hagan preguntas

No le hagan preguntas a menos que yo esté presente.
Do not ask him any questions unless I'm present.
Haga que los estudiantes hagan preguntas significativas para mostrar la importancia del término.
Have students ask meaningful questions to show the term's importance.
¡No me hagan preguntas que no puedo responder!
Don't ask me questions that I can't answer!
Solo puede hacerlo cuando se le hagan preguntas.
He can only do that when he's questioned.
Quizá un lugar donde no me hagan preguntas incómodas.
Maybe just a quiet place where I don't get asked annoying questions.
Es frecuente que se hagan preguntas a los guías sobre derechos humanos.
Guides are frequently asked questions on human rights.
No quiero que me hagan preguntas:
I do not want her to ask me questions:
Se les paga para que no hagan preguntas.
They're paid not to ask questions.
No parece un lugar en el que hagan preguntas.
It looks like they don't ask questions here.
Ahora ya no mencionan a Irlanda, en caso de que se hagan preguntas incómodas.
They now no longer mention Ireland, in case they are asked awkward questions.
Por favor, no me hagan preguntas.
Please don't ask me any questions.
No dejes que me hagan preguntas.
You can't let them ask me any questions.
¿No es genial? Donny, no hagan preguntas ahora, ¿de acuerdo?
Donny, no questions right now, okay?
No quieres que te hagan preguntas.
You don't need anyone asking questions.
En la conferencia de prensa se les ha pedido a los reporteros que no hagan preguntas.
At the press conference, reporters were not allowed to ask questions.
Me gustaría detenerme en este instante y dar lugar a que hagan preguntas.
I would like to stop at this point and open the floor for questions.
No hagan preguntas personales.
Please do not ask any personal questions.
Que no te hagan preguntas.
People not asking you questions.
No le hagan preguntas.
Don't ask you questions.
Y no les hagan preguntas.
Do not ask questions.
Palabra del día
la huella