hagale caso

Popularity
500+ learners.
Hágale caso a su novia.
Listen to your girlfriend.
Hágale caso a su amigo.
Listen to your friend.
Sobre todo, hágale caso a las señales que le envía su cuerpo.
Above all, listen to your body.
Hágale caso a su médico.
Follow your doctor's advice.
Hágale caso a su intuición y opte por un profesional en el que sepa que puede confiar el cuidado de su hijo.
Listen to your intuition and go with a health care professional who you know you can trust with the care of your child.
Si su abogado le aconseja que no lo haga, entonces hágale caso.
If your lawyer advises you not to do it, then listen to him.
¡Hágale caso a mi hija, por favor!
Tend to my daughter, please! Right now!
Hágale caso. Es mucho más fácil.
Just do what she wants, it's way easier.
Sí yo, pero hágale caso.
I am running this, but you got to listen to him.
Hágale caso. Te grabaré.
Do as he says. I'm gonna film you.
Si cree que algo es demasiado bueno como para ser cierto, hágale caso a su instinto.
If something appears too good to be true we can be assured it is.
Su médico se ha formado durante años y tiene acceso a los datos científicos más recientes, así que hágale caso.
Your doctor has had years of training and has access to the latest evidence–so always follow their advice.
Una vez su hijo haya tomado la decisión, respétela y hágale caso cuando le diga que necesita romper con una situación que le resulta estresante.
Once a decision is made, respect it and give your child credit for recognizing the need to steer out of a stressful situation.
Palabra del día
el faro