haga una foto

Samuel quiere que haga una foto de su nuevo coche.
Samuel wants me to take a picture of his new car.
¿Cuándo vas a dejar que te haga una foto?
When are you gonna let me take your picture?
¿Quieres que te haga una foto?
Do you want me to draw you a picture?
¿Quieres que te haga una foto?
Do you want me to take a photo of you?
¿Por qué no me dejáis que os haga una foto a los dos?
Why don't you let me get a picture of you two?
¿Por qué no me dejais que os haga una foto a los dos?
Why don't you let me get a picture of you two?
Por favor, haga una foto a mis padres
Really? Please take a picture of my parents
¿Quieres que te haga una foto de pasaporte?
You want me to take a passport portrait?
¿Quieres que te haga una foto?
Do you want to take a picture?
Ve a pedirle que se haga una foto con nosotros.
We love her. Go and ask her to take a picture.
¿Le gustaría que le haga una foto?
Would you like me to take a picture?
Quiere que haga una foto.
He wants me to take a picture.
Deja que te haga una foto.
Let me get a picture of you.
No puedo ni entrar en una cafetería sin que alguien me haga una foto.
I can't even go into a coffee shop without someone taking a picture.
Deja que te haga una foto.
Let me get a picture.
¿No te importa que le haga una foto?
Mind if I take a photo?
Sabes, quizás es el momento de que de verdad te haga una foto, Kate.
You know, maybe it's time I really took a picture of you, Kate.
Permítame que le haga una foto para el periódico de mañana.
Do you allow me to take a photo of your family?
Después, haga una foto con su cámara, o escoja una imagen existente de su rollo de cámara.
Next, snap a picture with your camera, or choose an existing image from your camera roll.
¿Y por qué no también promover que todo aquel que nos visite se haga una foto en las oficinas y la publique en sus redes sociales?
And why not also encourage everyone who visits us to take a photo in the offices and post it on their social networks?
Palabra del día
la cuenta regresiva