haga ruido

Por favor no haga ruido excesivo dentro del predio del Templo.
Please avoid loud or excessive noise on the Temple grounds.
Si me duermo, no haga ruido y no abra la puerta.
If I fall asleep, make no noise, and do not open.
Ten cuidado... de que la ventana no haga ruido cuando la cierres.
Be careful, um, that window doesn't slam when you close it.
Manos arriba, no se mueva, no haga ruido.
Hands in the air, no moving, no noise.
Que nadie haga ruido, mis buenos amigos.
Let there be no noise made, my gentle friends.
Venga y no haga ruido.
Come this way and make no noise.
Cuando empiezen a rodar, no haga ruido, no se mueva, Si no se la agarran conmigo.
As we begin to roll, make no noise, do not move, otherwise I get reprimanded.
No haga ruido cuando las ballenas cantan (9 fotos)
Do not make noise when the whales sing (9 photos)
Un juguete que ruede y haga ruido como Air-rolly.
A toy that rolls and makes noise such as Air-rolly.
Quieren estar seguros que el nuevo ocupante no haga ruido.
They want to be sure the new tenant won't make noise.
Encontraré a alguien que haga ruido con esa carta.
I'll find someone to make noise with that letter.
El primero que se mueva o haga ruido, pierde.
The first one to move or make a sound loses.
Dile a mi marido que no haga ruido al acostarse.
Tell my husband to be quiet when he comes to bed.
¿Quieres que la diga que no haga ruido?
You want me to tell her to be quiet?
¿Quién le ha pedido a eso que haga ruido?
Who asked that to make sounds?
Sugiere llevar un pequeño atomizador o un objeto que haga ruido.
She suggests carrying a small canister of hair spray or a noisemaker.
No, porque no podrías oírlo cuando haga ruido.
No, then you wouldn't get to hear it when it makes a noise.
Es mi... es para que no haga ruido.
That's my... so it doesn't ring.
Por favor, no haga ruido.
Please, don't make noise.
Él ha sido ungido para que haga ruido!
He has been anointed to make di noise!
Palabra del día
encantador