hadn
If I hadn´t waited, I might not have got in again. | Si no hubiera esperado, no podría haber entrado de nuevo. |
If you hadn\'t noticed, pretend we didn\'t say that. | Si no hubieras 't notado, pretender que dejase 't decir que. |
After many years her habits were well established and they hadn´t changed. | Después de tantos años sus hábitos estaban bien establecidos y no habían cambiado. |
As if you hadn´t already received the whole lot in money orders! | ¡Como si no se te hubiera girado todo el dinero! |
She´s a doll, but I wish he hadn´t brought her out here. | Es una muñeca pero me gustaría que no la hubiera traído. |
She said she hadn´t been anywhere. | Dijo que no había ido a ningún lado. |
My head hadn noticed. | Mi cabeza no lo había notado. |
Would you have come, Laura, if your man hadn´t been on the list? | ¿Hubieras venido de no haber estado tu marido en la lista? |
I hadn 't heard from you in a long time, so I... | Hace mucho que no sabía de ti, así que... |
And I hadn´t heard that one before. | Y no la había escuchado antes. |
I hadn 't heard from you in a long time, so I... No. | Hace mucho que no sabía de ti, así que... |
He gave her money to hurry up and prepare the things she hadn¡¯t prepared yet. | El dio dinero a su novia para que prepare apresuradamente las cosas que aún no ha preparado. |
I gave the psychic just a little white lie about creating a choice which i hadn' t really. | Le di al solo una pequeña mentira piadosa psíquica sobre la creación de una elección que no me había' t realmente. |
The teachers laughed as they pulled off because they hadn´t believed me when I told them I was well-placed in Patzutzún. | Los maestros rieron mientras arrancaron pues no me habían creído cuando dije que era bien conocido en Patzutzún. |
I gave best psychic directory the psychic just a little white lie about creating a choice which i hadn' t really. | Di mejor directorio psíquica el justo una pequeña mentira piadosa psíquica sobre la creación de una elección que no me había' t realmente. |
Even myself that I had made viewings of mollusks in my career hadn ́t seen many of them. | Ni siquiera yo que tuve una asignatura en la carrera con visu de conchas de moluscos en prácticas había visto muchas de ellas. |
La Gorda hadn¡¯t counted on their resistance, and purportedly continued her attempt, even though the struggle had weakened her. | La Gorda no había contado con su resistencia, y supuestamente continu?con su tentativa, incluso a pesar de que el forcejeo la había debilitado. |
La Gorda hadn¡̄t counted on their resistance, and purportedly continued her attempt, even though the struggle had weakened her. | La Gorda no había contado con su resistencia, y supuestamente continu?con su tentativa, incluso a pesar de que el forcejeo la había debilitado. |
I know I shouldn´t have taken it, but if I hadn´t, it would´ve been sitting at the bottom of a landfill. | Ya sé que no lo tendría que haber tomado,... pero si no lo hubiera hecho, habría quedado en el fondo del basurero. |
We remember that several top ranking poets were still alive in 1870, like Zorrilla or Campoamor and that Rosalía de Castro still hadn´t published her masterpiece in Castilian. | Recordemos que en 1870 aún viven muchos poetas de primera fila, como Zorrilla o Campoamor, y que Rosalía de Castro no ha publicado todavía su obra maestra en castellano. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!