had worried
The mark of errors that had worried the Brazilians left Brazil coach who at the close of the tournament will face Peru in defining the championship title. | La marca de errores que tuvieron las brasileñas deja preocupado al entrenador brasileño quien en el cierre del torneo enfrentará a Perú para definir el título del campeonato. |
We hope at least Jake, unrecognizable in Nightcrawler with a weight loss that, in his own words, He had worried even his mother. | Esperamos al menos Jake, irreconocible en Nightcrawler con una pérdida de peso que, sus palabras, Él preocuparse incluso su madre. |
The other teachers had worried about me. | Los otros profesores estaban preocupados por mí. |
For weeks, he had worried that he wouldn't be able to buy the things his son needed. | Durante semanas, le había preocupado no poder comprar las cosas que su hijo necesitara. |
Ever since the two Crane had returned, the magistrate had worried about the wayward Daidoji warrior. | Desde que los dos Grulla habían regresado, el magistrado se había preocupado por el terco guerrero Daidoji. |
The capital that he would contribute to the development of the regions interior virgins who during so much time had worried Brazil. | Una capital que contribuiría al desarrollo de las regiones vírgenes interiores que durante tanto tiempo habían preocupado a Brasil. |
Traditionally the restorer had worried about setting up your room so that it could accommodate couples and families to earmark table. | Tradicionalmente el restaurador se había preocupado por configurar su salón de forma que pudiera alojar a las parejas y familias que reservasen mesa. |
Carlos Solis had worried about only one thing— that the people in his life would come to see him as a burden. | A Carlos Solis solo le preocupaba una cosa que la gente que había en su vida lo viesen como una carga. |
In fact when such rights were granted, it was usually after a wave of militancy had worried the ruling class. | De hecho, cuando se concedieron tales derechos, por lo general era luego de una ola de activismo que preocupaba a la clase dominante. |
The input delivery occurs within days of the end of the banana emergency, which already had worried the smallholders. | La entrega de insumos se da a pocos días de que finalice la emergencia bananera, lo cual ya tenía preocupado a los pequeños productores. |
At first, Lazarus had worried how Esmeralda would welcome his future wife but surprisingly everything had gone as smooth as silk. | En un principio, Lázaro había mostrado cierta preocupación por cómo Esmeralda recibiría a su futura esposa y, sorprendentemente, según él todo había ido como la seda. |
And perhaps other Iraqis who had worried about Hussein's possible return to power will now be more willing to support or go along with US actions in Iraq. | Y quizás otros iraquíes que estaba preocupados por el posible regreso de Hussein ahora estén más dispuestos a apoyar o acompañar acciones de EEUU en Irak. |
She had worried about the anti-religious environment, not realizing that perhaps her own strong influence would unwittingly lead her son to pursue studies for the priesthood. | Se había preocupado por los movimientos antirreligiosos, sin darse cuenta de que tal vez su propia enérgica influencia inconscientemente llevaría a su hijo a estudiar para el sacerdocio. |
Grace Her Many Horses explains how having her own daughters there with her had aged her so much and how often she had worried for their safety. | Grace Herrr Many Horses explica cómo el tener a sus propias hijas con ella le ha envejecido tanto y con qué frecuencia se ha preocupado por su seguridad. |
At the beginning of the experimental phase with Kitty Hawk, three months ago, a series of delays due primarily to the weakness of the transmission chain had worried them. | A principios de la fase de experimentación a Kitty Hawk, hace tres meses, una serie de retrasos debidos esencialmente a la debilidad de la cadena de transmisión los habían preocupado. |
Economists had worried about strategy since around 1900, such as Schumpeter and Alfred Marshall [the british economist of Cambridge University, Keynes was one of his students], but not to the extent that Chandler did. | Los economistas se preocuparon por la estrategia desde alrededor de 1900, tales como Schumpeter y Alfred Marshall (el economista británico de la Cambridge University, de quien Keynes fue estudiante). Pero ninguno al extremo en que lo hizo Chandler. |
One white man who has been part of the BA Everywhere campaign had worried beforehand whether the park would be safe because of all the shootings on the South Side (this seems to have kept others away too). | Antes, un hombre blanco que ha sido parte de la campaña BA en Todas Partes se había preocupado de si el parque sería un lugar seguro en vista de las múltiples balaceas en el Southside (parece que dicha preocupación también ahuyentó a otros). |
His mother was upset and wanted to know why he did not realize how much they had worried about him. | Su madre estaba triste y deseaba saber porqué él no se dio cuenta cuánto se habían preocupado por él. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!