had welcomed
welcome
In its resolution 1562 (2004), the Security Council had welcomed the adjustment. | En su resolución 1562 (2004), el Consejo de Seguridad acogió con satisfacción ese cambio. |
The Advisory Committee had welcomed the comments and recommendations of the Board of Auditors. | La Comisión Consultiva acogió con beneplácito las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores. |
When we left Istanbul, 30,000 Kurds had welcomed us with enthusiasm. | A nuestra salida de Estambul, 30 000 kurdos nos habían dado una acogida entusiasta. |
This is the beach that had welcomed the first Greek colonies that arrived in Sicily. | Esta playa dio la bienvenida a los primeros colonos griegos que llegaron a Sicilia.. |
Many delegations had welcomed the Secretary-General's efforts in the context of the Sharm el-Sheikh emergency summit. | Numerosas delegaciones acogieron con beneplácito las gestiones del Secretario General en la Cumbre de Emergencia de Sharm El-Sheikh. |
The New Zealand Government had welcomed the visit of the Special Committee on decolonization to Tokelau and New Zealand in August 2002. | El Gobierno de Nueva Zelandia acogió con beneplácito la visita del Comité Especial sobre Descolonización a Tokelau y Nueva Zelandia en agosto de 2002. |
While considering that recommendations 1 to 8 could have been further developed, FICSA had welcomed them as a first stage in the review process. | Aunque las recomendaciones 1 a 8 podrían haber tenido mayor sustancia, las acogió con satisfacción como una primera etapa del proceso. |
The cooperative spirit in which the Government of National Unity in the Sudan had welcomed the Special Rapporteur and the Special Adviser was also to be commended. | También encomia el espíritu de cooperación con que el Gobierno de la Unidad Nacional del Sudán acogió al Relator Especial y al Asesor Especial. |
Mr. BEKE DASSYS (Côte d'Ivoire) said that his country had always been willing to cooperate with the Commission and had welcomed the visit by the Special Rapporteur. | El Sr. BEKE DASSYS (Côte d'Ivoire) dice que su país siempre se ha mostrado dispuesto a cooperar con la Comisión y celebró en su día la visita del Relator Especial. |
As for the panel of five eminent experts, which the Libyan representative had welcomed, she also favoured balanced geographical representation. | En cuanto al mecanismo integrado por cinco personalidades eminentes que la delegación de Libia apoyó en sus observaciones, la Alta Comisionada también es partidaria de una representación geográfica equilibrada. |
Throughout the twentieth century, Uruguay had welcomed immigrants from every corner of the world, who had brought with them their culture, traditions and religious beliefs. | Durante el siglo XX el Uruguay recibió con una política de puertas abiertas a migrantes del mundo entero, que trajeron consigo su cultura, sus tradiciones y sus creencias religiosas. |
However, June 1963 wasn't the first time Mrs Mary Kennedy Ryan had welcomed her cousin to her home in Dunganstown, County Wexford. | De todas formas aquel día de junio del 63 no era la primera vez que Mary Kennedy Ryan recibía a su primo en su casa de Dunganstown, en el Condado de Westford. |
The fans of the Tour de France will certainly remember that the Prefecture of Aveyron had welcomed the only stage victory of Pierre-Henri Menthéour in 1984. | Por su parte, los conocedores del Tour de Francia recordarán con emoción que el departamento del Aveyron puede presumir de haber presenciado la única victoria de Pierre-Henri Menthéour, en 1984. |
The Committee had welcomed that strong gender component. | El Comité acogió con beneplácito ese fuerte componente de género. |
His Government had welcomed the visit of the Special Rapporteur to Japan. | Su Gobierno recibió con satisfacción la visita del Relator Especial al Japón. |
The victims had welcomed Roof into their circle. | Las víctimas habían acogido techo en su círculo. |
Other speakers had welcomed the new strategic orientation of the Dag Hammarskjöld Library. | Otros oradores acogieron complacidos la nueva orientación estratégica de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. |
Many Member States had welcomed its approach during the fifty-ninth session. | Numerosos Estados Miembros han acogido con beneplácito su enfoque durante el quincuagésimo noveno período de sesiones. |
OIOS itself had welcomed the measures taken thus far. | La propia OSSI ha acogido con agrado las medidas adoptadas hasta la fecha. |
Participants had welcomed the assistance provided by United Nations agencies and programmes. | Los participantes acogieron con agrado la asistencia prestada por los organismos y programas de las Naciones Unidas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!