had welcomed
Pasado perfecto para el sujetodel verbowelcome.Hay otras traducciones para esta conjugación.

welcome

In its resolution 1562 (2004), the Security Council had welcomed the adjustment.
En su resolución 1562 (2004), el Consejo de Seguridad acogió con satisfacción ese cambio.
The Advisory Committee had welcomed the comments and recommendations of the Board of Auditors.
La Comisión Consultiva acogió con beneplácito las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores.
When we left Istanbul, 30,000 Kurds had welcomed us with enthusiasm.
A nuestra salida de Estambul, 30 000 kurdos nos habían dado una acogida entusiasta.
This is the beach that had welcomed the first Greek colonies that arrived in Sicily.
Esta playa dio la bienvenida a los primeros colonos griegos que llegaron a Sicilia..
Many delegations had welcomed the Secretary-General's efforts in the context of the Sharm el-Sheikh emergency summit.
Numerosas delegaciones acogieron con beneplácito las gestiones del Secretario General en la Cumbre de Emergencia de Sharm El-Sheikh.
The New Zealand Government had welcomed the visit of the Special Committee on decolonization to Tokelau and New Zealand in August 2002.
El Gobierno de Nueva Zelandia acogió con beneplácito la visita del Comité Especial sobre Descolonización a Tokelau y Nueva Zelandia en agosto de 2002.
While considering that recommendations 1 to 8 could have been further developed, FICSA had welcomed them as a first stage in the review process.
Aunque las recomendaciones 1 a 8 podrían haber tenido mayor sustancia, las acogió con satisfacción como una primera etapa del proceso.
The cooperative spirit in which the Government of National Unity in the Sudan had welcomed the Special Rapporteur and the Special Adviser was also to be commended.
También encomia el espíritu de cooperación con que el Gobierno de la Unidad Nacional del Sudán acogió al Relator Especial y al Asesor Especial.
Mr. BEKE DASSYS (Côte d'Ivoire) said that his country had always been willing to cooperate with the Commission and had welcomed the visit by the Special Rapporteur.
El Sr. BEKE DASSYS (Côte d'Ivoire) dice que su país siempre se ha mostrado dispuesto a cooperar con la Comisión y celebró en su día la visita del Relator Especial.
As for the panel of five eminent experts, which the Libyan representative had welcomed, she also favoured balanced geographical representation.
En cuanto al mecanismo integrado por cinco personalidades eminentes que la delegación de Libia apoyó en sus observaciones, la Alta Comisionada también es partidaria de una representación geográfica equilibrada.
Throughout the twentieth century, Uruguay had welcomed immigrants from every corner of the world, who had brought with them their culture, traditions and religious beliefs.
Durante el siglo XX el Uruguay recibió con una política de puertas abiertas a migrantes del mundo entero, que trajeron consigo su cultura, sus tradiciones y sus creencias religiosas.
However, June 1963 wasn't the first time Mrs Mary Kennedy Ryan had welcomed her cousin to her home in Dunganstown, County Wexford.
De todas formas aquel día de junio del 63 no era la primera vez que Mary Kennedy Ryan recibía a su primo en su casa de Dunganstown, en el Condado de Westford.
The fans of the Tour de France will certainly remember that the Prefecture of Aveyron had welcomed the only stage victory of Pierre-Henri Menthéour in 1984.
Por su parte, los conocedores del Tour de Francia recordarán con emoción que el departamento del Aveyron puede presumir de haber presenciado la única victoria de Pierre-Henri Menthéour, en 1984.
The Committee had welcomed that strong gender component.
El Comité acogió con beneplácito ese fuerte componente de género.
His Government had welcomed the visit of the Special Rapporteur to Japan.
Su Gobierno recibió con satisfacción la visita del Relator Especial al Japón.
The victims had welcomed Roof into their circle.
Las víctimas habían acogido techo en su círculo.
Other speakers had welcomed the new strategic orientation of the Dag Hammarskjöld Library.
Otros oradores acogieron complacidos la nueva orientación estratégica de la Biblioteca Dag Hammarskjöld.
Many Member States had welcomed its approach during the fifty-ninth session.
Numerosos Estados Miembros han acogido con beneplácito su enfoque durante el quincuagésimo noveno período de sesiones.
OIOS itself had welcomed the measures taken thus far.
La propia OSSI ha acogido con agrado las medidas adoptadas hasta la fecha.
Participants had welcomed the assistance provided by United Nations agencies and programmes.
Los participantes acogieron con agrado la asistencia prestada por los organismos y programas de las Naciones Unidas.
Palabra del día
permitirse