had to bring

Popularity
500+ learners.
Why did you tell her she had to bring cash?
¿Por qué le dijiste que lo trajera en efectivo?
Why did you tell her she had to bring cash?
¿Por que le dijiste que lo trajera en efectivo?
My father had to bring me back to life.
Mi padre tuvo que traerme de nuevo a la vida.
The silver was all they had to bring with them.
La plata fue todo lo que trajeron con ellas.
We were this close, but you had to bring the police.
Estábamos así de cerca, pero tenías que traer a la policía.
But for some reason, you had to bring her along.
Pero por alguna razón tú has tenido que traerla.
I had to bring the goat and he's not well.
He tenido que traer la cabra, no está bien.
But I've had to bring someone else... her lover.
Pero tuve que traer a alguien más... su amante.
I don't understand why we had to bring her here.
No entiendo por qué tuvimos que traerla aquí.
So this is the system we had to bring back.
Así que este es el sistema que había que traer de vuelta.
She had to bring me the newspaper stuff tonight.
Tenía que traerme las cosas del periódico esta noche.
So, I had to bring the game to consoles.
Así es que, tuve que traer el juego a consolas.
I had to bring my boy with me to work today.
He tenido que traerme al niño conmigo a trabajar hoy.
I had to bring him, he was left alone at the station.
He tenido que traerlo, se quedó solo en la estación.
She had to bring him a cake in prison.
Tuvo que llevarle un pastel a la prisión.
Novotny: Yes, and I always had to bring it with me.
Novotny: Sí, y siempre tenía que traerlo conmigo.
I don't understand why we had to bring her here.
No entiendo por qué tuvimos que traerla aquí.
We had to bring you here, Maia, you and your friends.
Tuvimos que traerte aquí, Maia. A ti y a tus amigos.
Somebody had to bring the stars tonight.
Alguien tenía que traer las estrellas esta noche.
Why did you say you had to bring her to the station?
¿Por qué dijo que tenía que llevarla a la estación?
Palabra del día
salir del cascarón