had reviewed
-había revisado
Pasado perfecto para el sujetodel verboreview.Hay otras traducciones para esta conjugación.

review

The President had reviewed them in detail on other occasions, citing figures.
El Presidente las examinó en detalle en otras ocasiones, citando cifras.
In addition, the Committee had reviewed key aspects of the World Bank's own operations and governance.
Además, el Comité examinó aspectos clave de las propias operaciones y gobernanza del Banco Mundial.
The 30 researchers had reviewed the governance of the environment and sustainable development—and found it wanting.
Los 30 investigadores examinaron la gobernanza del ambiente y del desarrollo sostenible y hallaron que son deficientes.
At its 1999 resumed session, the Committee had reviewed the new special report submitted by the organization.
En la continuación de su período de sesiones de 1999 el Comité examinó el nuevo informe especial presentado por la organización.
The Board had reviewed the technical cooperation activities of UNCTAD and their financing, under agenda item 8 (a).
La Junta examinó las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación en relación con el tema 8 a) del programa.
At its forty-sixth session, the Committee for Programme and Coordination had reviewed the proposed strategic framework for the biennium 2008-2009.
En su 46° período de sesiones, el Comité del Programa y de la Coordinación examinó el proyecto de marco estratégico para el bienio 2008-2009.
At its second meeting, the Committee had reviewed two notifications of final regulatory action relating to endosulfan, submitted by the Netherlands and by Thailand.
En su segunda reunión, el Comité examinó dos notificaciones sobre medidas reglamentarias firmes relativas al endosulfán, presentadas por los Países Bajos y Tailandia.
ADJUSTMENTS FOR LULUCF: Co-Chair Newton Paciornik (Brazil) reported on an informal group meeting in which delegates had reviewed the conservativeness factor tables.
AJUSTES PARA UTCUTS: El Copresidente Newton Paciornik (Brasil) inform sobre una reunin informal de grupo en la que los delegados revisaron las tablas de factor de conservacin.
The Board had reviewed the internal audit arrangement and noted the need to ensure that reporting lines reflected the governance process.
El Comité Mixto examinó el acuerdo de auditoría interna y toma nota de la necesidad de que las relaciones jerárquicas reflejen el proceso de gobernanza.
JIU had reviewed the Working Group's final report and had concurred with the findings and recommendations; its comments were included in the report.
La DCI examinó el informe final del Grupo de Trabajo y estuvo de acuerdo con las conclusiones y recomendaciones; sus observaciones se han incluido en el informe.
In 2003, Mali had reviewed that mechanism to reflect the people's concerns more closely and the grievances communicated in 2004 were currently being considered.
En 2003 Malí revisó ese mecanismo a fin de adaptarlo a las preocupaciones de la población y se están examinando las quejas expuestas en 2004.
Mr. Repasch (United States of America) noted with satisfaction that the Advisory Committee had reviewed the budget outline with ITC representatives in Geneva, through videoconferencing.
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) señala con satisfacción que la Comisión Consultiva examinó el esbozo de presupuesto con representantes del CCI en Ginebra, mediante el sistema de videoconferencias.
The Group had reviewed 160 applications from indigenous communities and organizations for the financing of projects in the framework of the International Decade of the World's Indigenous People.
El Grupo examinó 160 solicitudes procedentes de comunidades y organizaciones indígenas relativas a la financiación de proyectos en el marco del Decenio Internacional.
In 2003, the Commission had reviewed the methodologies for surveys of best conditions of employment at headquarters and non-headquarters duty stations.
En 2003 la Comisión revisó los métodos de averiguación de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en las ciudades donde hay sedes y en los lugares de destino fuera de la sede.
Following the audit, UNOCI had reviewed its mission subsistence allowance payment procedure and had designated dedicated officers to be responsible for processing mission subsistence allowance payments.
Tras la auditoría, la ONUCI revisó su procedimiento de pago de dietas y designó a funcionarios con dedicación exclusiva para que se encargaran de la tramitación de los pagos.
Following the adoption by Member States of a resolution on the matter in April 2003, the Division had reviewed the situation and had found that all the rooms had the same problems.
Tras la aprobación por los Estados Miembros de una resolución sobre la cuestión en abril de 2003, la División revisó la situación.
The Committee had reviewed cases of non-compliance and submitted recommendations.
El Comité había examinado casos de incumplimiento y presentado recomendaciones.
The Committee had reviewed cases of non-compliance and presented recommendations.
El Comité había examinado casos de incumplimiento y propuesto recomendaciones.
I had reviewed this propety and also included awesome photos.
Yo había examinado esta propiedad y también incluido fotos impresionantes.
Several Governments had reviewed, simplified and strengthened procedures in that regard.
Varios gobiernos habían revisado, simplificado y reforzado los procedimientos a ese respecto.
Palabra del día
la cometa