had relieved
-había aliviado
Pasado perfecto para el sujetodel verborelieve.Hay otras traducciones para esta conjugación.

relieve

I didn't know anyone had relieved you from duty.
No sabía que alguien te hubiera relevado de tu deber.
From the smell of it, he knew this wasn't the first time an animal had relieved itself on the rugless floor.
Por el olor proveniente de dicho lugar, sabía que no era la primera vez que un animal hacía sus necesidades sobre el deteriorado piso.
On February 25, in a televised speech, President del Valle announced that he had relieved General Noriega of command of the Defense Forces.
El 25 de febrero siguiente, el Presidente el Valle anunció en un discurso televisado que había destituído al General Noriega de la Comandancia de las Fuerzas de Defensa.
The establishment of the Office of the High Representative had relieved UNCTAD of certain tasks, and the EU appreciated the secretariat's efforts to implement the decisions taken in this regard.
El establecimiento de la Oficina del Alto Representante había hecho que la UNCTAD no tuviera que encargarse de ciertas tareas, y la UE agradecía los esfuerzos de la secretaría por aplicar las decisiones adoptadas en tal sentido.
The coming of Michael had relieved the messenger long enough to go and tell Daniel of the progress being made, much to his encouragement we may well believe.
La venida de Miguel había aliviado al mensajero el tiempo suficiente para que pudiera ir con Daniel y contarle acerca del progreso que se había llevado a cabo, mucho de esto habría animado en gran manera a Daniel.
He states that, on December 11, 1991, that Court issued a judgment ordering his reinstatement with the National Police of Peru, and setting aside the aforementioned Supreme Resolution No 315-90-IN-DM, which had relieved him of duty.
Indica que mediante sentencia de 11 de diciembre de 1991, dicho Tribunal ordenó su reincorporación a la Policía Nacional del Perú y dejó sin efecto la mencionada Resolución Suprema N° 315-90-IN-DM que lo había pasado a retiro.
In this respect, the considerations of the complainants concerning the fact that France Télécom was able to assume a far larger financial debt from 1996 than the burden from which the French State had relieved it are not relevant as they are unrelated to the question examined.
A este respecto, las consideraciones de los denunciantes respecto al hecho de que France Télécom pudo asumir desde 1996 una deuda financiera muy superior a los costes que el Estado francés le retiró no son relevantes porque no guardan relación con la cuestión examinada.
Palabra del día
la huella