had relied
Pasado perfecto para el sujetodel verborely.Hay otras traducciones para esta conjugación.

rely

Previously, National Security Agency officers had relied on the goodwill of individuals travelling to Monrovia to deliver their reports to headquarters.
Antes, los agentes del Organismo dependían de la buena voluntad de las personas que viajaban a Monrovia para entregar sus informes al cuartel general.
The Department had never before sought any resources for its web site operations and had relied instead on reallocating existing resources.
El Departamento nunca trató de obtener recursos para las operaciones de su sitio Web y actuó basándose en la reasignación de los recursos existentes.
Previously the hypermarket chain had relied on manual ordering processes, whereby each store's demand planner ordered products directly from suppliers.
Antes, la cadena de hipermercados confiaba en los procesos de pedidos manuales, donde los planificadores de demanda de cada una de las tiendas pedían los productos directamente al proveedor.
Earlier machines had relied on reflected natural light.[8]
Las primeras máquinas dependían de la luz natural reflejada.[8]
To make matters worse, they had relied on Chanute's airplane design.
Para colmo, se habían basado en el diseño del avión de Chanute.
It was this pattern that the Department of Commerce had relied upon in its self-initiation.
El Departamento de Comercio, al incoar de oficio la investigación se había basado en ese hecho.
Rather than visiting Syria they had relied on Farouk leaders and associates to link them to witnesses.
En lugar de visitar Siria consiguieron sus testigos a través de líderes y asociados de Farouk.
Before 1917 Trotsky had relied on spontaneous working class action to overcome party conservatism.
Antes de 1917, Trotsky había confiado en la acción espontánea de la clase trabajadora, como medio para superar el conservadurismo del partido.
I felt troubled because I could not hear well with the left ear that I had relied on.
Me sentía preocupado porque no podía escuchar bien con el oído izquierdo en el cual siempre había confiado.
Other interested parties claimed that the Commission had relied on data for 2005 and the OIP without disclosing these data.
Otras partes interesadas afirmaron que la Comisión se basaba en datos relativos a 2005 y al PIO sin haberlos divulgado.
Some who had relied on wheelchairs and crutches threw them away when they got up and walked.
Algunos de los que dependían de sillas de ruedas y muletas se despojaron de las mismas cuando lograron levantarse y caminar.
In order to determine the price undercutting, Brazil had relied on a constructed domestic price in making the comparison.
Para determinar la baja de precios, el Brasil se había basado para hacer la comparación en un precio interno reconstruido.
Since the number of Spartiates was always relatively small, Sparta had relied on her allies in order to field substantial armies.
Dado que el número de espartiatas fue siempre relativamente pequeño, Esparta había necesitado a sus aliados para poder formar ejércitos lo suficientemente grandes.
On 24 July, the protective measures that Cervantes had relied on since 2012 were lifted.
El 24 de julio se realizó el levantamiento de las medidas de protección de Cervantes, esquema con el que contaba desde el año 2012.
Evans expressed the opinion that the version of TB47 on which Irving had relied for so long was beyond question a forgery.
Evans expresó la opinión de que la versión del TB47 en la que Irving se había basado era fuera de toda duda una falsificación.
For millennia, Egyptians had relied on the Nile's annual flooding to renew the land and enrich the waters of the southern Mediterranean.
Durante milenios los egipcios habían dependido del desbordamiento anual del Nilo para renovar la tierra y enriquecer las aguas del sur del mediterráneo.
Canada had relied on that rule in past litigation as being a correct statement of the current state of customary international law.
El Canadá se ha basado en esa regla en ocasiones anteriores por considerar que refleja adecuadamente el estado actual del derecho internacional consuetudinario.
The reform process had relied heavily on the work of the Commission; in particular, the draft Guide had been inspirational.
En el proceso de reforma se ha tenido muy en cuenta la labor de la Comisión; en particular, el proyecto de Guía ha sido una fuente de inspiración.
Furthermore, the author had not made a link between her situation and the reported general situation of women in Pakistan, on which she had relied.
Además, la autora no había demostrado la relación entre su situación y la supuesta situación general de la mujer en el Pakistán, en la que se había basado.
Consequently, she had relied on information provided by the Commission's thematic special rapporteurs, NGOs and treaty monitoring bodies to compile her report.
Por lo tanto, redactó su informe sobre la base de informaciones recogidas de relatores temáticos especiales de la Comisión, organizaciones no gubernamentales y órganos de vigilancia de los tratados.
Palabra del día
la huella