permit
That reservation had permitted discrimination against women with respect to serving in combat roles. | Esa reserva permitía la discriminación contra la mujer en puestos de combate. |
The Nazis had recognized these as credentials and had permitted their holders to leave the country. | Los Nazís habían reconocido esos documentos como credenciales y permitieron a sus detentadores abandonar el país. |
That provision dated back to earlier legislation which had permitted such measures if a girl became pregnant. | Esa disposición corresponde a una legislación anterior que permitía tales medidas si una joven quedaba embarazada. |
Moreover, some of the sponsors, including the main sponsor, had permitted corporal punishment in their schools until quite recently. | Por otro lado, algunos de los patrocinadores, incluido el patrocinador principal, permitían los castigos corporales en sus escuelas hasta hace muy poco tiempo. |
An all-wise Providence had permitted Luther to realize his peril, that he might not trust to his own strength and rush presumptuously into danger. | Una sabia providencia permitió a Lutero apreciar debidamente el peligro que le amenazaba, para que no confiase en su propia fuerza y se arrojase al peligro con temeridad y presunción. |
In a sense by removing His Spirit from Saul, the Lord had permitted the evil spirit access to him, even though it was Saul's own behavior that caused it. | En cierto sentido, al quitarle Su Espíritu a Saúl, el Señor permitió que el espíritu maligno accediera a él, aunque fue el propio comportamiento de Saúl el que lo causó. |
This will now allow Aurobindo to independently produce tenofovir, which is off patent in India and directly distribute it to a wider number of countries than the previous license had permitted. | Ahora Aurobindo podrá fabricar tenofovir de manera independiente, lo cual no se ve alcanzado por las restricciones de patentes en India y distribuirlo directamente a un número más amplio de países que lo que permitía la licencia anterior. |
This wave of struggles did not finally subside until after the military, on behalf of the ruling class as a whole, had permitted the return of Peron to the country. He assumed the presidency in October 1973. | Esta oleada de enfrentamientos duró hasta que los militares, en representación de la clase dirigente en su conjunto, permitieron el retorno de Perón al país, asumiendo la presidencia en octubre de 1973. |
Yes, bot the Rebbi and Rav had permitted this specific act. | Sí, el bot y Rav Rabí había permitido este acto específico. |
He mourned that he had permitted Eve to wander from his side. | Lamentó haber dejado a Eva separarse de su lado. |
Furthermore, they had permitted the Shadowed Tower to establish a stronghold within the village. | Además, habían permitido que la Torre Umbría estableciese una fortaleza dentro del poblado. |
The consultative process had permitted useful interaction with the Secretariat and among the Member States. | El proceso consultivo ha permitido una útil interacción con la Secretaría y entre los Estados Miembros. |
The Supreme Court had permitted 178 organizations of various religious backgrounds to be incorporated under parliamentary legislation. | El Tribunal Supremo ha permitido que se incorporen en la legislación parlamentaria a 178 organizaciones de diversos antecedentes religiosos. |
Regrettably, the Security Council's dilatory action had permitted further aggression and the loss of more innocent lives. | Lamentablemente, la acción dilatoria del Consejo de Seguridad ha permitido nuevas agresiones y la pérdida de más vidas inocentes. |
There were many interventions from members and there would have been more if time had permitted. | Han sido muchas las intervenciones de los asambleístas y pudieron ser muchas más si el implacable reloj lo hubiera permitido. |
Only 20 minutes later, after a series of negotiations, another intelligence agent had permitted him to take his wife to the hospital. | Solo 20 minutos más tarde, tras insistentes negociaciones, otro agente de inteligencia le permitió llevar a su esposa al hospital. |
In some cases (UNESCO NY, UNFPA Geneva) this had permitted a needed overhaul of management practices. | En algunos casos (la UNESCO en Nueva York, el FNUAP en Ginebra), así se había permitido modernizar las prácticas de gestión que lo necesitaban. |
The Lord had permitted confused minds to the hardened people, so that they may not realize the mysteries of entering Heaven. | El Señor ha dado mentes confusas a la gente endurecida, para que no encuentren los misterios para entrar en el Cielo. |
At the ninth meeting, one delegation observed that the early selection of topics had permitted thorough preparation for meetings. | En la novena reunión, una delegación observó que haber elegido los temas con la debida antelación había permitido alcanzar una preparación a fondo para las reuniones. |
Finally, the United Nations had permitted the use of the United Nations logo in connection with the Conference. | Por último, las Naciones Unidas habían permitido la utilización del logotipo de las Naciones Unidas en relación con la Conferencia de la Unión Interparlamentaria. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!