had outlived
Pasado perfecto para el sujetodel verbooutlive.Hay otras traducciones para esta conjugación.

outlive

He had outlived all his friends and hardly anyone knew him.
Había sobrevivido a todos sus amigos y casi nadie lo conocía.
The politics of demographic division had outlived its usefulness, the young orator said.
La política de la división demográfica había sobrevivido a su utilidad, el orador joven dijo.
The United Nations Pledging Conference had outlived its usefulness and should be replaced or substantially reformed.
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas ha perdido utilidad y debe ser sustituida o reformada considerablemente.
That capitalism had outlived its historic functions was attested already by the first imperialist world war.
Que el capitalismo ha sobrevivido a sus funciones históricas ya fue atestiguado por la Primera Guerra Mundial imperialista.
She learned that even though the chair had outlived its warranty, Herman Miller could still coordinate service repairs.
Sabía que, si bien la garantía del sillón había caducado, Herman Miller todavía podía coordinar los servicios de reparación.
He had outlived all his male attendants except Damis, and was nursed in his last illness by two female servants.
Él había sobrevivido a todos sus asistentes masculinos a menos que Damis, y fue cuidado en su enfermedad pasada por dos criados femeninos.
According to one view, the rule of continuous nationality had outlived its usefulness, as individual rights were clearly now recognized by international law.
Según una opinión, la regla de la nacionalidad continua ha puesto de manifiesto su utilidad, dado que los derechos individuales ya están claramente reconocidos en el derecho internacional.
Another delegation recalled that, as discussed previously, there was a need to propose an alternative to the annual Pledging Conference in New York, which had outlived its usefulness.
Otra delegación recordó que, como se había expuesto anteriormente, era preciso proponer una alternativa a la Conferencia Anual de promesas de contribuciones de Nueva York cuya utilidad había quedado superada.
As always in history, a formula that had outlived itself served to cover a political content which was the direct opposite of that which the formula had served in its day.
Como siempre sucede en la historia, una fórmula perimida sirvió para encubrir un contenido histórico opuesto a aquél al que había servido en su momento.
Pincus, who had outlived his early notoriety to gain worldwide recognition for his hormone research, was then editor of the annual Progress in Hormone Research and co-director of the Worcester Foundation for Experimental Biology.
Pincus, quien había sobrevivido su notoriedad temprana para ganar reconocimiento mundial por su investigación hormonal, fue luego redactor del anual Progress in Hormone Research y codirector de la Worcester Foundation para Biología Experimental.
CMS Administrator Seema Verma said the navigators that operate in the 34 states that use the federal marketplace—including many health and religious organizations—were ineffective and had outlived their usefulness.
Seema Verma, administradora de los CMS, dijo que los navegadores que operan en los 34 estados que utilizan el mercado federal -incluidas muchas organizaciones de salud y religiosas- fueron ineficaces y habían dejado de ser útiles.
Instead of seeking to weaken that remedy by dismissing it as a fiction that had outlived its usefulness, every effort should be made to strengthen the rules that comprised the right of diplomatic protection.
En vez de intentar debilitar ese recurso desechándolo por tratarse de una ficción que ya no resultaba útil, debía hacerse todo lo posible por fortalecer las normas que establecen el derecho de protección diplomática.
By requesting the General Assembly to find common ground on that matter, the Summit recognized that the Working Group had outlived its usefulness and that a new reality had to come into being.
Al solicitarle a la Asamblea General que buscara una base común sobre ese asunto, la Cumbre reconoció que el Grupo de Trabajo no tenía razón de ser y que tenía que producirse un cambio.
By requesting this body to find common ground, the heads of States and Governments recognized that the Open-ended Working Group had outlived its usefulness and that a new reality had to come into place.
Al pedir a ese órgano que encontrara un terreno común, los Jefes de Estado y de Gobierno reconocieron que el Grupo había dejado de ser útil y que había surgido una nueva realidad.
I remember well his outrage in the mid 90's, when he discovered that under Australia's Copyright laws, he had outlived his own copyright in his 1947 images of Pyrmont.
Recuerdo bien su indignación a mediados de los noventa, cuando descubrió que bajo las leyes de derecho de autor de Australia, el derecho de autor de las fotografías tomadas en Pyrmont, en 1947, había caducado, incluso antes de su muerte.
We observe analogous occurrences in modern history too, for example, the decline of Poland toward the end of the eighteenth century when the ruling feudal class had outlived its day while the bourgeoisie still remained too weak to seize power.
Por ejemplo, en la historia moderna se observan fenómenos análogos, como el declive de Polonia hacia fines del siglo XVIII, cuando la clase feudal gobernante había sobrevivido a su época, mientras que la burguesía seguía siendo demasiado débil para tomar el poder.
However, every woman she'd known who had outlived her husband, including her mother, had done it.
Sin embargo, todas las mujeres que conocía y que habían sobrevivido a sus maridos, incluyendo a su propia madre, lo habían hecho.
Palabra del día
el guion