had marked
-había marcado
Pasado perfecto para el sujetodel verbomark.Hay otras traducciones para esta conjugación.

mark

The attacks on the United States had marked a drastic change.
No obstante, los ataques lanzados contra los Estados Unidos marcaron un cambio radical.
The Rome Statute had marked an advance in the codification and progressive development of international law.
El Estatuto de Roma señaló un avance en la codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional.
For several reasons, the Assembly on Ageing had marked a watershed for developing countries.
Por diversas razones, la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento marcó un hito para los países en desarrollo.
As they approached the garden, the disciples had marked the change that came over their Master.
Al acercarse al huerto, los discípulos notaron el cambio de ánimo en su Maestro.
Its first democratic elections, in 1994, had marked a turning point in respect for those rights.
Las primeras elecciones democráticas, celebradas en 1994, marcaron un hito por lo que respecta a esos derechos.
Thus, 2003 had marked the beginning of a new era, namely, the era of implementation.
El año 2003 marcó el comienzo de una nueva era, la era de la ejecución.
The 1995 Review and Extension Conference had marked a significant watershed in the history of the NPT.
La Conferencia de examen y prórroga de 1995 marcó un momento decisivo en la historia del TNP.
The Housing Authority Executive Director memorialized the transfer by returning the original dollar that had marked the transfer.
El Director Ejecutivo del Departamento de Vivienda formalizó la transferencia devolviendo el dólar original que cerró el trato.
From a financial point of view, the embargo has had marked impact on the high country risk assigned to Cuba.
Desde el punto de vista financiero, el bloqueo ha tenido una incidencia decisiva en el alto riesgo país adjudicado a Cuba.
I have myself seen this old man cross the Grimpen Mire by the path which Stapleton had marked out.
Tuve ocasión de ver cómo ese anciano cruzaba la ciénaga de Grimpen por el camino que Stapleton marcara.
The negotiations had marked Cuba's first sitdown with creditors to negotiate multilaterally since the late 1980s when it defaulted.
Las negociaciones marcaron la primera vez que La Habana se sentó con los acreedores para negociar multilateralmente desde finales de los años 1980.
The use of interest-rate policies to control inflation have, however, had marked employment effects by gender in developing countries (Braunstein and Heintz, 2006).
No obstante, en los países en desarrollo el uso de políticas de tasa de interés para controlar la inflación ha tenido efectos apreciables en el empleo, según el género (Braunstein y Heintz, 2006).
Following trends surrounding the four seasons, and generally nature, Galyna has had marked success selling to travel agencies, outdoor equipment businesses, and other companies.
Siguiendo las tendencias que rodean las cuatro estaciones, y en general, la naturaleza, Galyna ha tenido un éxito notable al vender a las agencias, empresas de viajes al aire libre y otras empresas.
Mr. Al-Haddad (Yemen) said that the World Summit on Sustainable Development had marked the beginning of collective efforts to achieve a number of specific objectives within strict time frames.
El Sr. Al-Haddad (Yemen) observa que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible marcó el inicio de un trabajo colectivo para la consecución de una serie de objetivos precisos, acompañados de plazos rigurosos.
Mr. SZYMANSKI (Poland) expressed the hope that the spirit of cooperation that had marked the previous two sessions of the General Conference would prevail at the present session.
El Sr. SZYMANSKI (Polonia) expresa la esperanza de que en ese período de sesiones prevalezca el espíritu de cooperación que caracterizó a los dos períodos de sesiones anteriores de la Conferencia General.
Mr. Tesfu (Ethiopia) referred to the statement by the representative of Canada that the recent elections in his country had marked a decline in respect for political rights in Ethiopia.
El Sr. Tesfu (Etiopía) se refiere a la declaración del representante del Canadá según la cual las recientes elecciones celebradas en su país señalaron una declinación en cuanto al respeto de los derechos políticos en Etiopía.
The 1970 uprising at Zemla had marked the start of the Saharan people's liberation struggle and had forced the administering Power, Spain, to make preparations for a referendum on self-determination.
El levantamiento de Zemla en 1970 marcó el inicio de la lucha del pueblo saharaui por su liberación y obligó a España, la Potencia administradora, a preparar un referéndum sobre la libre determinación.
And finally, the second similarity: just as Onetti spoke openly and fearlessly about the influences which had marked him (Faulkner, Céline, Conrad and others) he also knew how to produce his very own literature.
Y para terminar, la segunda similitud: así como Onetti habló sin tapujos y sin miedos sobre las influencias que lo marcaron (Faulkner, Céline, Conrad y otros), también supo hacer una literatura propia.
The Special Committee's useful visit to Tokelau two years previously had marked an important stage in cooperation between the administering Powers, the Territory's local authorities and the United Nations.
La provechosa visita de una misión del Comité de Descolonización a Tokelau hace dos años significó un hecho trascendental en la cooperación entre la Potencia administradora, las autoridades locales del territorio y las Naciones Unidas.
Everything was too obvious; it was as if X were playing a role, performing a play exclusively for me, and my arrival had marked the falling of the curtain.
Todo era demasiado obvio; parecía que X estaba representando una obra de teatro en exclusiva para mí, y que mi llegada marcaba justo la caída del telón. Pensé: ahora se levantará y se reirá a carcajadas.
Palabra del día
crecer muy bien