had examined
-había examinado
Pasado perfecto para el sujetodel verboexamine.Hay otras traducciones para esta conjugación.

examine

The accountants had examined the operating budgets for 5 bus areas.
Los contables examinaron los presupuestos de funcionamiento de cinco zonas.
Ministry of Internal Affairs bodies had examined nearly two hundred such cases in 2001.
Órganos del Ministerio y de Asuntos Internos examinaron en 2001 casi 200 casos de ese tipo.
An NGO had examined the phenomenon, but had not produced figures to indicate its extent.
Una organización no gubernamental examinó el fenómeno pero no registró cifras que permitieran determinar su alcance.
Drafters had examined some 50 contemporary constitutions to ensure inclusion of rights from around the world.
Los redactores examinaron alrededor de 50 constituciones contemporáneas para asegurar la inclusión de los derechos alrededor del mundo.
To answer such questions the Court had examined all the relevant correspondence and archival materials.
A fin de responder a esas preguntas, la Corte examinó toda la correspondencia pertinente y los materiales de archivo.
The CEB High-Level Committee on Management had examined the Panel's report in early October.
A principios de octubre el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta examinó el informe del Grupo.
In June 2003, the International Labour Conference had examined a global report on equality in the workplace.
En junio de 2003, la Conferencia Internacional del Trabajo examinó un informe mundial sobre la igualdad en el trabajo.
CPC had examined both parts of the proposed strategic framework for the period 2008-2009.
El Comité del Programa y de la Coordinación examinó ambas partes del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009.
A team of engineers and architects had examined the current state of the Headquarters complex during 1998 and 1999.
Entre 1998 y 1999, un equipo de ingenieros y arquitectos examinó el estado actual del complejo de la Sede.
Then some challenged the testing process because scientists had examined patches added to the shroud, not the original cloth.
Entonces algunos impugnaron el proceso de pruebas porque los científicos habían parches examinados añadido a la cubierta, no la tela original,.
After he had examined all his wealth and enjoyed it, he wanted to go out, but he realized that he was locked in.
Después que recorrió todas sus riquezas y las disfrutó, quiso salir, pero se vio encerrado.
The Advisory Committee had examined the site in May 2004 and had found the proposed expansion to be a good idea.
La Comisión Consultiva examinó el lugar en mayo de 2004 y considera que la ampliación propuesta es una buena idea.
The National Council for Human Rights had examined the different aspects of the events of 30 December 2005 in detail.
El Consejo Nacional para los Derechos Humanos examinó los diferentes aspectos de los sucesos del 30 de diciembre de 2005 en detalle.
I wish the report had examined more the role of the European Central Bank as a possible supervisory body.
Me hubiera gustado que el informe examinara más a fondo el papel del Banco Central Europeo como posible órgano de supervisión.
When the Committee had examined Italy's second and third periodic reports, its concluding comments had expressed concern in that connection.
El Comité expresó su preocupación a ese respecto en sus observaciones finales cuando examinó los informes periódicos segundo y tercero de Italia.
All told, in 1997 and 1998, the Ombudsman had examined 495 cases and taken a decision on 235 of them.
En 1997 y 1998 la Oficina del ombudsman examinó un total de 495 casos, y pronunció una decisión en 235 de ellos.
In the period under review the Human Rights Committee had held six sessions, during which it had examined 26 initial and periodic reports from States parties.
En el período objeto de examen la Comisión de Derechos Humanos celebró seis períodos de sesiones, en los que examinó 26 informes iniciales y periódicos de Estados Partes.
The Committee had examined a note by the Secretariat (A/AC.172/2000/6) containing six proposals aimed at improving the timely distribution of pre-session documents.
El Comité examinó una nota de la Secretaría (A/AC.172/2000/6) que contenía seis propuestas encaminadas a mejorar la situación relativa a la publicación oportuna de la documentación previa al período de sesiones.
The Mechanism had examined in detail the possibility of tracing documents through diamond recording systems in its report of April 2000.
En el informe que presentó en abril de 2000 el mecanismo examinó en detalle la posibilidad de rastrear la documentación a través de los sistemas de registro de diamantes.
The Advisory Committee had examined the missions listed in the introduction to its general report, part II of which set out its findings, comments and recommendations on a number of themes.
La Comisión Consultiva examinó las misiones indicadas en la introducción a su informe general, en cuya parte II se exponen sus conclusiones, observaciones y recomendaciones sobre diversos temas.
Palabra del día
la calabaza