had eluded
elude
- Ejemplos
Before long, he was devoting all of his time to Nu Skin and heading toward the success that had eluded him a few years earlier. | Al poco tiempo, estaba dedicando todo su tiempo a Nu Skin y a dirigirse hacia el éxito que tanto le había estado esquivando unos años antes. |
However, until today, a high-roller title had eluded him. | Sin embargo, hasta hoy, la victoria se le había resistido. |
That which had eluded him Monday through Friday for so many years. | Eso que lo había esquivado de lunes a viernes por tantos años. |
Something that had eluded us for years. | Algo que nos había eludido durante mucho tiempo. |
They reintroduced me to what, for so long, had eluded me. | Me volvieron a sumergir en lo que durante tanto tiempo me había estado esquivando. |
I have reviewed the Sybian, Motorbunny and Tremor but so far the Cowgirl had eluded me. | He revisado el Sybian, Motorbunny y Temblor pero hasta ahora la Vaquera me había eludido. |
More illusion, but Nissa felt a sense of control, a wakefulness, that had eluded her during the nightmares. | Más ilusiones, pero Nissa tenía una sensación de control, una vigilia que la había eludido durante las pesadillas. |
The major Powers, meanwhile, had eluded their responsibilities, adopting the easy but dangerous role of judge, if not police. | Entre tanto, las principales Potencias han eludido sus responsabilidades, adoptando el papel, fácil pero peligroso, de jueces, ya que no de policías. |
He'd added some live scores to those successes, too, over the years, but the one breakthrough win had eluded him. | Él había añadido algunos resultados en directo a sus éxitos, también, con los años, pero el avance a la victoria se le había escapado. |
Even in this Early Science phase, though, ALMA was powerful enough to reveal the telltale structure that had eluded earlier millimeter-wave observers. | Incluso en esta etapa inicial (Early Science), ALMA ha sido lo suficientemente potente como para revelar la estructura que había permanecido oculta a anteriores observadoresen ondas milimétricas. |
Some of it (and Clifford had eluded to earlier in the video) can kind of escape your immune system, cloak itself in one form or another. | Algo de esto (y Clifford había hablado sobre esto antes en el video) puede escapar de tu sistema inmunológico, esconderse de una u otra forma. |
Don Juan then made a meaningful distinction - which had eluded me all these years - between a movement and a shift of the assemblage point. | Don Juan hizo luego una distinción muy significati va, que me había eludido todos esos años entre un movi miento y un desplazamiento del punto de encaje. |
Told me so. After work, come to the conclusion that the boy was with principle of epilepsy, something that had eluded the analysis of the examinations. | Después del trabajo, llegado a la conclusión de que el muchacho fue con el principio de la epilepsia, algo que ha eludido el análisis de los exámenes. |
By many of the standards of the day I had become a wealthy man, but one of the true indications of wealth had eluded me. | Por muchos de las normas de nuestros días, yo me había convertido en un hombre rico, pero una de las verdaderas indicaciones de la riqueza me había evadido. |
In revisiting this issue, addressed during the last three substantive sessions of the Commission, we should strive for the consensus that had eluded the Commission earlier. | Al volver a examinar este tema, abordado durante los tres anteriores períodos de sesiones sustantivos de la Comisión, deberíamos esforzarnos por lograr el consenso que anteriormente la Comisión no había podido alcanzar. |
In France, circulars by the occupation authorities prohibited the renewal of ration cards of those French people who had eluded the census of 16th February, 1943. | En Francia, circulares de las autoridades de ocupación prohibían la renovación de las cartillas de racionamiento de los franceses que hubieran eludido el censo del 16 de febrero de 1943. |
On the financing of UNIDO's share of the security enhancements, consensus had eluded the Programme and Budget Committee. | En el Comité de Programa y de Presupuesto no se llegó a un consenso en lo que respecta a la financiación de la parte que corresponde a la ONUDI de los gastos de incremento de la seguridad. |
With each of these attainments one realizes in full the Four Noble Truths, which had eluded one throughout one's long sojourn in the cycle of rebirths. | Con cada uno de estos logros se da cuenta plenamente del significado de las Cuatro Nobles Verdades, que hasta entonces había sido inalcanzado a lo largo de la propia permanencia prolongada en el ciclo de renacimientos. |
We took the first, vital step when we created the World Trade Organization in 1995—a goal that had eluded our predecessors for nearly half a century. | Dimos el primer paso en ese sentido, un paso decisivo, en 1995, con la creación de la Organización Mundial del Comercio -un objetivo que nuestros predecesores no habían podido alcanzar en casi medio siglo. |
RK has already directed his attention to this part of the planet, as well as managing to conquer Manhattan, the city that inspired his architectural dream and which had eluded Le Corbusier. | RK ha dirigido ya su atención a estas áreas del planeta, así como ha logrado conquistar Manhattan, la ciudad que inspiró su sueño de arquitectura y que se había negado a LC. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!