had elaborated
elaborate
Every participant had elaborated personal electoral campaign. | Todas las participantes prepararon personalmente sus campañas electorales. |
The Monterrey Consensus had elaborated a new partnership between developing and developed countries and their institutional partners and set forth new development strategies. | El Consenso de Monterrey forjó una nueva alianza entre los países en desarrollo y los países desarrollados y sus asociados institucionales y estableció nuevas estrategias de desarrollo. |
With that conviction Mr. Baker had elaborated a draft Framework Agreement on the Status of Western Sahara which translated the concept of a transfer of authority into a legal document. | James Baker III elaboró un proyecto de acuerdo marco sobre el estatuto del Sáhara Occidental, en que la idea del traspaso de poder está plasmada en un documento jurídico. |
The current Government had established a working group on issues related to indigenous peoples that had elaborated a plan of action containing 16 measures to strengthen social and public support for indigenous peoples. | El Gobierno actual creó una mesa de diálogo sobre temas relacionados con los pueblos indígenas que elaboró un plan de acción de 16 medidas para intensificar el apoyo social y público hacia el pueblo indígena. |
In that document, the Secretary-General had elaborated the critical path of the transition, focusing on the most essential elements necessary to establish peace and security in the Democratic Republic of the Congo. | En ese documento, el Secretario General formuló una trayectoria crítica de la transición, centrada en los elementos esenciales para la consolidación de la paz y la seguridad en la República Democrática del Congo. |
The Millennium Summit had elaborated on the fundamental values rooted in the Charter. | La Cumbre del Milenio ha consolidado los valores fundamentales consagrados en la Carta. |
I offered a plan which I had elaborated before coming to the session of the Political Bureau. | Propuse un plan que había elaborado antes de ir a la sesión del Buró Político. |
He didn't even take into account the plan to strengthen national agriculture in Ecuador that we had elaborated. | No tuvo ni en cuenta el plan nacional para fortalecer la agricultura en Ecuador que habíamos elaborado. |
The contents of the speech were based on the elements we had elaborated in the bidbook that was issued before the Rome Conference. | El contenido del discurso se basó en los elementos que habíamos elaborado en la oferta formulada antes de la Conferencia de Roma. |
Qatar had elaborated a national strategy for youth for the years 2008 to 2013 designed to achieve those goals, building on efforts under way since 2006. | Qatar ha elaborado una estrategia nacional de la juventud para el período 2008 a 2013 destinada a lograr esos objetivos, sobre la base de las actividades en curso desde 2006. |
At the time, DRC had elaborated a Multi-Year Nutrition Plan (2009-2015) which had been revised in 2011 to align with the National Health Development Plan. | Hasta ese momento, RDC había elaborado un Plan de Nutrición Multianual (2009-2015) que había sido revisado en 2011 para alinearlo con el Plan Nacional para el Desarrollo de la Salud. |
He underscored the invaluable work of the Working Group, which had elaborated the two most recent counter-terrorism conventions and was currently finalizing two others. | Además, el orador destaca la labor inestimable del Grupo de Trabajo, que ha elaborado los dos convenios más recientes de lucha contra el terrorismo y está finalizando otros dos actualmente. |
The representative of the Dominican Republic said that her country had elaborated a draft competition law which would establish a competition authority. | La representante de la República Dominicana señaló que su país había elaborado un proyecto de ley sobre la competencia, en cuyo marco se establecería un organismo de defensa de la competencia. |
Indeed, Russian President Vladimir Putin declared that Russia had elaborated plans of action that must represent an actual response to the decision to recognize Kosovo independence. | De hecho, el Presidente de Rusia, Vladimir Putin, declaró que su país había elaborado planes de acción como respuesta real a la decisión de reconocer la independencia de Kosovo. |
Many representatives expressed appreciation for the workshops which had been held and noted that countries had elaborated their needs for support in implementing the Convention during those workshops. | Numerosos representantes expresaron reconocimiento por los cursos prácticos que se habían impartido y señalaron que durante los mismos los países se habían determinado sus necesidades de apoyo para aplicar del Convenio. |
The Board considered a number of recommendations on operational security issues that the High-Level Committee on Management had elaborated upon in collaboration with the Inter-Agency Security Management Network. | La Junta examinó varias recomendaciones sobre cuestiones de seguridad operacional que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión había elaborado en colaboración con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. |
In response to a request by the Preparatory Committee at its second session, the President had elaborated a draft high-level declaration (SAICM/PREPCOM.3/2), taking into account further comments received. | En respuesta a la petición formulada por el Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones, la Presidenta había elaborado un proyecto de declaración de alto nivel (SAICM/PREPCOM.3/2), teniendo en cuenta las observaciones adicionales recibidas. |
Furthermore, the Government had elaborated a draft law under which Chileans living abroad who had lost or had to renounce Chilean nationality could recover their nationality. | Por otra parte, el Gobierno ha elaborado un proyecto de ley en cuya virtud los chilenos residentes en el extranjero que han perdido la nacionalidad chilena o han debido renunciar a ella podrán recuperar ésta. |
On the other hand, the Uruguayan historiography had elaborated an image of the autochthonous population at the time of the conquest and of its later miscegenation that is articulated with the new nation. | Por su parte, la historiografía uruguaya había elaborado una imagen de la población autóctona en el momento de la conquista y de su posterior mestizaje que se articula con la nueva nación. |
He noted with regret that only 28 countries had replied to the request for information addressed to them by the High Commissioner, and that very few had elaborated action plans to combat racism. | Observa con pesar que solo 28 países respondieron a la petición de información que les envió el Alto Comisionado y que muy pocos han elaborado realmente planes de acción para luchar contra el racismo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!