disband
This administration had disbanded many institutions in Venice including some churches, convents and schools. | Esta administración se había separado a muchas instituciones en Venecia, incluyendo algunas iglesias, conventos y escuelas. |
Among other things, it has unlawfully disbanded or had disbanded nearly every single street demonstration. | Entre otras cosas, ha disuelto ilícitamente o había disuelto prácticamente todas las manifestaciones públicas. |
Many militants withdraw from political activity and the few surviving units had disbanded by the end of the '70s. | Muchos militantes dejarán la actividad política y las pequeñas unidades supervivientes se disolverán a finales de los años 70. |
By 1996 The Stone Roses had disbanded, and it were taken them 15 years for them to come back to their fans. | Para el año 1996 los Stone Roses se habían separado, y tardaron 15 años en volver a reunirse. |
Similarly, the World Bank and IMF too had disbanded their commodity divisions and cut down on research on commodity markets. | De forma similar, también el Banco Mundial y el FMI habían eliminado sus divisiones de productos básicos y recortado la investigación sobre los mercados de productos básicos. |
The tribes had dispersed to their possessions, the army had disbanded, and it was looked upon as a difficult and doubtful undertaking to renew the war. | Las tribus se habían dispersado para ocupar sus posesiones, el ejército había sido disuelto, y, se miraba como empresa difícil y dudosa el reanudar la guerra. |
In 1878 Boesecke came back to Berlin for some time to gather the members after the congregation had disbanded on account of Geyer choosing to go his own way. | En 1878 Bösecke volvió temporalmente de Schönau a Berlín para reunir de nuevo a los hermanos, después de que Geyer había elegido seguir por su propio camino. |
The second promising sign is that the civic movement, which had disbanded and fallen into a kind of apathy after the 2000 elections, awoke and sounded the alarm that democracy was endangered with such strength that it forced the executive branch to change course. | La segunda, que, pese a que después del año 2000 el movimiento cívico se desactivó y había caído en una apatía, cuando sonó la alarma de que peligraba la democracia se despertó con tal fuerza que forzó al Ejecutivo federal a la rectificación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!