circulate
- Ejemplos
Engels had circulated this statement numerous times, including in letters to newspapers–definitely for public consumption. | Engels circuló esta declaración en numerosas ocasiones, incluyendo cartas a los periódicos –sin duda para consumo público. |
Rumors had circulated that perhaps he came to power by shedding innocent blood or by ruthlessness. | Quizás circulaban rumores según los cuales David habría llegado al poder derramando sangre inocente o mostrándose inclemente. |
One of the biggest participants did not do so until January—after the chairperson had circulated his overview paper. | Uno de los mayores participantes no lo hizo hasta enero, después de que el Presidente distribuyera el documento recapitulativo. |
The discussion on textile labelling and transparency was based on a list of open issues which the Chairman had circulated in early July. | Los debates sobre el etiquetado de los textiles y la transparencia se basaron en una lista de cuestiones por resolver que el Presidente distribuyó a principios de julio. |
The decline in national publishing reached its end with the untimely 2011 closing of the Grupo Editorial Norma, whose books had circulated throughout all Spanish-speaking countries. | El declive de la edición nacional llegó a su término con el cierre intempestivo en 2011 del Grupo Editorial Norma, cuyos libros circulaban por todos los países de habla hispana. |
In March 2004, he had circulated a questionnaire to Member States calling for information on the issue and 65 governments had provided answers to the questionnaire so far. | En marzo de 2004 remitió un cuestionario a los Estados Miembros para recabar información en la materia, al que hasta el momento han respondido 65 gobiernos. |
The ministries participating in the Inter-Ministerial Committee were listed in the text of replies that the Government had circulated; each one had a gender focal point. | Los ministerios que participan en el Comité Interministerial se enumeran en el texto con las respuestas que el Gobierno ha hecho distribuir; cada uno tiene un encargado de las cuestiones de género. |
The Delegation pointed out that, in conjunction with the proposal of the Director General, GRULAC had circulated its own document WO/GA/26/9, dated September 14, 2000. | La Delegación subrayó que, en relación con la propuesta del Director General, el GRULAC había elaborado y distribuido un documento, a saber, el WO/GA/26/9, con fecha 14 de septiembre de2000. |
For a couple of years, rumors had circulated among the Witnesses in Norway, and to some extent among the Witnesses in Sweden, that Furuli was preparing a treatise that would refute my book. | Durante un par de años, rumores circularon entre los Testigos de Noruega, y en alguna magnitud entre los Testigos de Suecia que Furuli estaba preparando un tratado que refutaría mi libro. |
On 30 May 2005 the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Turkey had circulated proposals for the lifting of all restrictions on the island, as reflected in document A/59/820. | El 30 de mayo de 2005 el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía distribuyó propuestas para el levantamiento de todas las restricciones a la isla, reflejadas en el documento A/59/820. |
With that concept in mind, the idea of holding a conference on financing for development had circulated in the General Assembly Hall for decades, and was a focus of attention for many of the fine minds that have preceded us. | Con estos propósitos, la idea de celebrar una conferencia sobre financiación al desarrollo circuló en estas salas durante decenios y concentró la atención de no pocas de las mejores mentes que nos han antecedido. |
The Special Rapporteur also noted that following the recommendations of the Commission the Secretariat had circulated the relevant chapter of the report of the Commission to international organizations asking for their comments and for any relevant materials which they could provide to the Commission. | El Relator Especial también observó que, siguiendo las recomendaciones de la Comisión, la Secretaría distribuyó el capítulo pertinente del informe de la Comisión a organizaciones internacionales pidiéndoles que presentaran a la Comisión observaciones y material pertinente. |
The paragraphs of this Note cited by the United States are taken from the minutes from a meeting that was held after the Secretariat had circulated its first draft classification list, but before the final version of W/120 had been circulated. | Los párrafos de esta Nota citados por los Estados Unidos están tomados del acta de una reunión que tuvo lugar después de que la Secretaría distribuyera su primer proyecto de lista de clasificación, pero antes de distribuirse la versión definitiva del documento W/120. |
Similar suggestions had circulated insistently before and during the Council. | Hipótesis parecidas habían circulado con insistencia antes y durante el Concilio. |
He had circulated the substantive correspondence on the matter. | Se ha distribuido la correspondencia sustantiva sobre la cuestión. |
The CHAIRPERSON said that the Secretariat had circulated a model instrument of ratification. | La PRESIDENTA señala que la secretaría ha distribuido un modelo de instrumento de ratificación. |
Her delegation had circulated a chart on the structure of the Ministry of Women. | La delegación había distribuido un gráfico con la estructura del Ministerio de la Mujer. |
The delegation had circulated copies of the ministerial document outlining the various immigration policy shifts. | La delegación ha distribuido copias del documento ministerial en que se reseñan los distintos cambios introducidos en la política migratoria. |
The sponsors had circulated the text too late for others to provide constructive input. | Los patrocinadores han distribuido el texto demasiado tarde, de modo que los demás no han podido contribuir de manera constructiva. |
The full details of the delegation's replies to the list of issues were contained in the text it had circulated. | Las respuestas detalladas de la delegación a la lista de cuestiones figuran en el texto que ha distribuido. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
