had alluded
allude
The examples cited by the representative of Austria, to which the representative of Canada had alluded, had demonstrated that such exclusions would lead nowhere. | Los ejemplos citados por el representante de Austria, a los que aludió el representante del Canadá, demuestran que dichas exclusiones no conducen a nada. |
In that connection, in its introductory remarks the delegation had alluded to information and awareness campaigns, and he would like more information on the nature of those campaigns. | En ese sentido, en sus observaciones introductorias, la delegación aludió a campañas de información y sensibilización, por lo que desearía tener más información sobre el carácter de esas campañas. |
Some of them had alluded to the adoption of the global counter-terrorism strategy as proof of the potential for a consensus solution on the outstanding issues concerning the draft convention. | Algunas mencionaron la aprobación de la estrategia global contra el terrorismo para demostrar la posibilidad de encontrar una solución consensuada sobre las cuestiones pendientes relativas al convenio general. |
Thus, the improbable date of September 15 came and went with no concrete results. It is worth noting that De Soto himself had alluded to the improbability of this date. | Se llegó así sin resultados satisfactorios a la improbable fecha del 15 de septiembre -fiestas patrias centroamericanas- no sin que, con cierta antelación, alvaro de Soto hubiera anunciado precisamente esa improbabilidad de llegar a acuerdos en el plazo acordado. |
Legal action was taken against people and entities in Japan only if they broke the law, which was precisely what had occurred in the case of the persons and association to which the representative of the Democratic People's Republic of Korea had alluded. | Cuando las personas y entidades domiciliadas en el Japón son objeto de sanciones ello se debe a que cometen infracciones, que es el caso precisamente de las personas y asociaciones a las que aludió el Sr. Pak. |
He endorsed what the Chairperson had said about the language controversy to which Mr. Pérez Sánchez-Cerro had alluded. | El orador hace suyo lo expresado por el Presidente acerca de la controversia lingüística a la que ha aludido el Sr. Pérez Sánchez-Cerro. |
More effective implementation of those standards should resolve at least some of the issues to which the representative had alluded. | Una aplicación más eficaz de esas normas debería resolver al menos parte de los problemas a los que se ha referido el representante. |
While the Under-Secretary-General had alluded to the matter in his introductory statement, his delegation would like more detailed information in that regard. | Si bien el Secretario General Adjunto ha mencionado esta cuestión en su declaración introductoria, la delegación de Cuba desearía recibir información más detallada al respecto. |
This was not the first time his friend had alluded to some sort of difficulty within the Phoenix provinces, but he would not discuss the matter any further no matter how Danjuro pressed. | Esta no era la primera vez que su amigo había aludido a algún tipo de problema dentro de las provincias Fénix, pero no hablaría más sobre el asunto por mucho que Danjuro presionara. |
In that context, there was no basis for the figures on the alleged United States humanitarian assistance to Cuba to which the representative of the United States had alluded in his statement. | En este contexto son falsas las cifras referentes a la supuesta ayuda humanitaria de los Estados Unidos a Cuba aportadas en la declaración pronunciada por el representante de los Estados Unidos. |
Even Bilbo was given a seat at the high table, and no explanation of where he came in-no songs had alluded to him even in the obscurest way-was asked for in the general bustle. | Aun a Bilbo se le dio un lugar en la mesa alta, y nadie explicó de dónde venía (ninguna canción se refería a él, ni siquiera de un modo oscuro), ni nadie lo preguntó en el bullicio general. |
In the course of the discussion of the need to reform the remuneration system, organizations had alluded to the problems that this lack of competitivity posed for them in terms of recruitment and retention of senior managers. | Durante las deliberaciones sobre la necesidad de modificar el régimen de remuneración, las organizaciones habían mencionado los problemas que les creaba esa falta de competitividad para la contratación y la retención del personal directivo superior. |
Rony Martínez had alluded to the coup president's disingenuous nature earlier that day at Radio Globo, where he noted Micheletti's fake smile in the aftermath of Zelaya's homecoming and stated that this was the first time he had seen the coup president so uncomfortable. | Ese día, Rony Martínez ya había aludido en Radio Globo la naturaleza falsa del presidente golpista, donde observó la sonrisa falsa de Micheletti luego del regreso de Zelaya, y dijo que ésa era la primera vez que veía al presidente golpista tan incómodo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!