had accounted
Pasado perfecto para el sujetodel verboaccount.Hay otras traducciones para esta conjugación.

account

Women had accounted for 61 per cent of university graduates in 2001.
En 2001 el 61% de los graduados universitarios, eran mujeres.
In 1997, women had accounted for 47.2 per cent of the working population.
Las mujeres formaban el 47,2% de la población activa en 1997.
In the men's segment, four firms had accounted for over 60 per cent of the shipments.
En el primero de esos sectores, cuatro empresas realizan más del 60 por ciento de los envíos.
Direct spending on plans, programmes and policies for women had accounted for 4 per cent of the overall State budget.
El gasto directo en planes, programas y políticas para mujeres ascendía al 4% del presupuesto general del Estado.
Procurement for Iraq had accounted for 20-40% of IAPSO procurement by value in previous years.
Las adquisiciones para el Iraq representaron entre el 20% y el 40% del valor de las adquisiciones efectuadas por la Oficina en los años anteriores.
For over 10 years, women had accounted for 41.9 per cent of the immigrants registered in Italy, but that proportion was highly dependent on the country of origin.
Durante más de diez años las mujeres constituían el 41,9% de los inmigrantes inscritos en Italia, aunque la proporción dependía en gran medida del país de origen.
The phenomenon of marginal housing and slum agglomerations in rural and urban areas, which had accounted for 45 per cent of housing in Libya before the revolution, had also been eliminated.
También se ha eliminado el fenómeno de la vivienda marginal y la aglomeración de tugurios en las zonas rural y urbana, que constituían el 45% de las viviendas de Libia.
The Government was taking steps to address the under-representation of women in decision-making bodies and, in 2003, women had accounted for around one fifth of deputy permanent secretaries, ambassadors and high commissioners.
El Gobierno está tomando medidas para solucionar la infrarrepresentación de la mujer en los órganos normativos y, en 2003, las mujeres ocupaban aproximadamente una quinta parte de los cargos de vicesecretario permanente, embajador y alto comisionado.
As far as access to education was concerned, during the 1998-1999 school year, women had accounted for 55 per cent of students enrolled in higher education institutions and 58 per cent of those at the high school level.
En lo concerniente al acceso a la educación, en el año lectivo 1998-1999 las mujeres constituían un 55% de los estudiantes matriculados en instituciones de educación superior y 58% a nivel secundario.
While 133 Member States had had unpaid assessments, five of them, namely, Argentina, Brazil, the Republic of Korea, the Russian Federation and the United States, had accounted for around 84 per cent of the total.
Aunque 133 Estados Miembros tenían cuotas pendientes de pago, cinco de ellos, a saber, la Argentina, el Brasil, los Estados Unidos, la Federación de Rusia y la República de Corea adeudaban aproximadamente un 84% de la suma total.
Local authorities said they had accounted for 16 survivors of the shipwreck.
Las autoridades locales dijeron que ellos habían registrado 16 sobrevivientes en dicho incidente.
In 2001, Afghans had accounted for 11 per cent of asylum applications in Europe.
En 2001, los afganos representaban el 11% de las personas que solicitaban asilo en Europa.
Developed countries had accounted for some 60 per cent of total contributions to trust funds.
Los países desarrollados habían aportado el 60% aproximadamente del total de las contribuciones a esos fondos.
In 1999, however, the developed countries had accounted for 61 per cent of the resolutions and decisions adopted.
En 1999, sin embargo, los países desarrollados presentaron el 61% de todas las resoluciones y decisiones adoptadas.
In the 2000-2001 intake, women had accounted for 54 per cent of the local university population.
En 2000/2001 las mujeres representaron el 54% de los estudiantes matriculados en las universidades locales.
Back in 2000, intra-MERCOSUR trade had accounted for about one fifth of both total exports and imports.
Ya en 2000, el comercio entre signatarios del MERCOSUR representaba aproximadamente una quinta parte de las exportaciones e importaciones totales.
Since the 1980s, the least developed countries had accounted for under 1 per cent of world trade.
Desde el decenio de 1980, la participación de los países menos adelantados en el comercio mundial representa menos del 1%.
Women had accounted for 57 per cent of the participants in the electoral process, which tallied with national census statistics.
Las mujeres representaron el 57% de los participantes en el proceso electoral, cifra que concuerda con las estadísticas del censo nacional.
In 2002, women had accounted for just 6.6 per cent of board members in public companies.
En 2002, las mujeres representaron solo el 6,6% de los miembros de los directorios de las empresas que cotizan en la bolsa.
Year after year, the major contributor had accounted for a very high percentage of the total amount owed to the Organization.
Año tras año, el mayor contribuyente es el responsable de un porcentaje muy elevado de las deudas de la Organización.
Palabra del día
la almeja