hacer un guiño
- Ejemplos
¿No me acabas de hacer un guiño? | Did you just wink at me? |
Estaba pensando en hacer un guiño al final de cada línea de diálogo. | I was thinking of doing a wink at the end of every line of dialogue. |
Solo tienes que hacer un guiño. | You just got to blink. |
Eventualmente, encontraría agradable romper la barrera de los 80 días para hacer un guiño a Julio Verne. | Sure, I'd love to finish the race under 80 days, it'd be a nice tribute to Jules Verne. |
Estos fantásticos emblemas se pueden utilizar para hacer un guiño a la temporada navideña o anunciar las promociones a tus visitantes de la web. | These whimsical decals can be used to wish your web visitors a season's greeting or announce your sale. |
Nixon y Reagan solían hacer un guiño a los racistas con un lenguaje cifrado, pero no utilizaban abiertamente las palabras que Trump ha utilizado. | Nixon and Reagan used to use code words to wink to the racists, but would not openly speak the words that Trump has used. |
Su confección completa en cómoda piel se combinaba con los sutiles detalles para hacer un guiño a cada una de las ciudades, desde Sacramento a Nueva York. | A plush, full-leather build was outfitted with subtle accents nodding to each respective city, ranging from Sacramento to New York City. |
El tema del lenguaje vuelve a aparecer al final para reafirmar la ambigüedad de la situación y hacer un guiño a lo irreconciliable de los dos modos cómicos. | The old theme of language reappears at the end to reassert the ambiguity of the situation and to hint at the final irreconcilability of the two comic modes. |
Seguramente es mucho más irresponsable iniciar una controversia comercial política y comercialmente delicada sin ni siquiera hacer un guiño de complicidad a los principios normales de transparencia y probidad política. | It is surely much more irresponsible to launch such a politically and commercially sensitive trade dispute without even a ritual nod towards the normal standards of transparency and political probity. |
Para la premiére de Ash is a Pure White, quise hacer un guiño a mi España natal, eligiendo un vestido de gasa de manga larga y cuello alto cuajado de pequeños lunares. | For the Ash is a Pure White prémiere I wanted to make a nod to my Spanish roots, choosing a chiffon dress with long sleeves and small polka dots. |
Sí que se puede hacer un guiño a los aspectos más extremos de la sexualidad, y a las fantasías, pero creo que no podemos olvidarnos de lo esencial. La gente real. | Yes, we'll make a nod to the more "out there" aspects of sexuality, and our fantasies, but I really feel that you can't forget the core— just real people. |
Probablemente ese sea su secreto mejor: componer boleros tristísimos, pero después hacer un guiño a la vida a través de sus lentes que ven demasiadas cosas, sonreír un poco y emprender un trabajo nuevo. | That is probably her best secret: composing very sad boleros, but afterwards winking to life through her eyeglasses that see too many things, smile a bit and undertake a new work. |
Esto se debe a que atraería la atención del público y lograría una redefinición de la imagen actual de la ciudad, permitiendo al lugar y al puerto hacer un guiño hacia el mundo. | That is because it would attract the public attention and would achieve a redefinition of the current image of the city, allowing the city and port makes a nod toward the world. |
En consecuencia, pienso que desde este Parlamento deberíamos hacer un guiño, o más bien dar cierta esperanza, a los países balcánicos en cuanto a que también hay un sitio para ellos en Europa, teniendo siempre presente la Cumbre de Zagreb II. | I accordingly believe that we in this House need to give the Balkan countries a signal, or rather hope, that they too have a place in Europe, bearing in mind the Zagreb II Summit also. |
En la presente edición, que abrirá sus puertas del 3 al 5 de octubre, el certamen ha querido hacer un guiño al comercio de proximidad, fundamental para este certamen, confirmando una apuesta decidida para contar con su presencia en la Feria Internacional de Bricolaje. | In this edition, that will open its doors from the 3 to the 5 October, the contest has wanted to make a nod to the Commerce of proximity, fundamental for this event, confirming a commitment to having its presence in the international fair of DIY. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!