hacer reír
- Ejemplos
Bien, ¿Cuándo empezaste a hacer reir a la gente? | Well, when did you start making people laugh? |
Hoy, vamos a hacer reir a Marshall. | Today, we are gonna make Marshall laugh. |
Y, Dios, me podía hacer reir. | And, Lord, he could make me laugh. |
¿Me vas a hacer reir? | You're going to make me laugh? |
Mira, eso puede hacer reir a tu amigo, pero a mí no. | Your friend may find such things funny, but I don't. |
No puedo hacer reir a la gente. | I can't make people laugh. |
Querés hacer reir a la gente pero nadie se ríe. ¿Qué hacés? | You want to make people laugh. But no one does. What do you do? |
Claramente este tipo siente devocion por hacer reir a la gente incluso cuando va camino del supermercado. | Plainly this guy was devoted to making people laugh... even when he was on his way to the supermarket. |
Este sábado tendrá lugar el concurso de chirigotas, donde las agrupaciones musicales cantarán sus canciones humorísticas con el objetivo de hacer reir al público. | This Saturday, there will be a 'chirigotas' contest, with bands of musicians singing ridiculous songs to make the public laugh. |
No es la cosa más fácil del mundo hacer reir a este muchacho... estuviste diez años trabajando acá no lo hiciste ni una vez. | It's not the easiest thing in the world to make this guy laugh... you've been working here ten years you haven't done it once. |
Por la magia, la imaginación y el dominio de las ilusiones ópticas al servicio de una atracción del Tibidabo concebida para hacer reir y pensar a los niños. | For the magic, imagination and dominion of optical illusions at the service of a feature in the tibidabo funfair, conceived to make children laugh and think. |
Lo que me atrae Me gustan las personas que son buenas con las bromas, que me puedan hacer reir aunque estemos en una videollamada o tan solo chateano. | I like people who are good at jokes, that can make me laugh even if we are just passing the time, texting or in a videocall. |
Valoración del jurado Por la magia, la imaginación y el dominio de las ilusiones ópticas al servicio de una atracción del Tibidabo concebida para hacer reir y pensar a los niños. | Evaluation of the jury For the magic, imagination and dominion of optical illusions at the service of a feature in the tibidabo funfair, conceived to make children laugh and think. |
Incluso ahora, después de todos estos años, aún sigue esta parte de mí en donde, si existe inclusive la mínima posibilidad de que haga algo que pueda hacer reir a Robin, ni siquiera lo pienso... solo lo hago. | Even now, after all these years, there's still just this part of me where, if there's even the slightest chance something I do could make Robin smile, I don't even think about it— I just do it. |
Por las noches, José DUVAL podía hacer reír a todos. | In the evenings, José DUVAL could make everyone laugh. |
Visitar la Casa Rosada y hacer reír a los granaderos. | Visit la Casa Rosada and make the granaderos laugh. |
Mi cosa favorita en el mundo es hacer reír a la gente. | My favorite thing in the world is making people laugh. |
¿Pero quién necesita riqueza cuando puede hacer reír a una mujer? | Who needs wealth when you can make a woman laugh? |
Nadie me podría hacer reír como tú lo haces, Eddie. | Nobody could ever make me laugh the way you do, Eddie. |
Jeselnik estaba interesado en hacer reír desde temprana edad a otros. | Jeselnik was interested in making others laugh from an early age. |
