hacer progresos en

Joachim Rücker, y a sus colaboradores de la UNMIK por sus esfuerzos sostenidos y su determinación de hacer progresos en Kosovo.
I would like to express my appreciation and gratitude to my Special Representative, Joachim Rücker, and to his staff in UNMIK for their steadfast efforts and commitment to move Kosovo forward.
Nosotros, no obstante, necesitamos hacer progresos en nuestras prioridades.
We, however, need to make progress on our priorities.
Nuestro objetivo es hacer progresos en cada una de las 10 esferas.
Our aim should be to make progress in each of the 10 areas.
Ayuda a su hijo a hacer progresos en matemáticas de la escuela.
Help your child make progress in school math.
Esto es cuando verdaderamente comenzarán a hacer progresos en su búsqueda espiritual.
That is when you will truly begin to make progress in your spiritual quest.
Algunos dijeron que es necesario hacer progresos en otras esferas de las negociaciones.
Some said there is need for progress in other areas of negotiations.
Ellos saben también que se tienen que hacer progresos en esta materia.
They know too that progress must be made in this matter.
El Gobierno ha demostrado voluntad de hacer progresos en las conversaciones políticas sobre Darfur.
The Government has shown willingness to make progress in the political talks on Darfur.
Esperamos que se logre hacer progresos en estas iniciativas en los próximos meses.
We hope that progress can be made on these initiatives over the coming months.
Sin embargo, sigue siendo necesario hacer progresos en la aplicación de estas resoluciones.
However, there is still a lack of progress in the implementation of these resolutions.
Karrueche Tran está empezando a hacer progresos en su batalla legal contra su ex, Chris Brown.
Karrueche Tran is starting to make progress in its legal battle against her ex, Chris Brown.
Continuando la labor de mi predecesor, hemos conseguido hacer progresos en los últimos meses.
Building on the work of my predecessor, we have made progress in the last few months.
Si el Consejo Europeo puede hacer progresos en la cumbre, mejor que mejor.
If the European Council can make progress at the Summit, all well and good.
Proponles, sin una orden de la conciencia, a hacer progresos en una nueva vida.
Propose to them, without a command of the consciousness, to make progress in a new life.
Ello ha impedido seriamente hacer progresos en la aplicación de aspectos fundamentales de la resolución 1701 (2006).
This has seriously hindered progress on the implementation of key aspects of resolution 1701 (2006).
Oxfam hace un llamamiento a los participantes en las negociaciones a hacer progresos en tres áreas claves.
Oxfam is calling for negotiators to make progress on three key challenges.
Las posibilidades de hacer progresos en el proceso son reales y debemos aprovecharlas.
The opportunity for progress is a real one, and we have to try to seize it.
En cuanto a Cuba, las autoridades necesitan hacer progresos en la esfera de los derechos civiles y políticos.
As for Cuba, the authorities also needed to make progress on civil and political rights.
¿Y cómo es esto ayudar con la implementación de las Directrices PPE y hacer progresos en el ODS 14?
And how is this helping with the implementation of the SSF Guidelines and making progress on SDG 14?
Los acuerdos bilaterales y los procesos regionales de liberalización del comercio demuestran que se pueden hacer progresos en ese ámbito.
Bilateral agreements and regional processes of trade liberalization demonstrate that progress in this area could be achieved.
Palabra del día
el discurso