hacer particular
- Ejemplos
Deseamos hacer particular hincapié en la importancia de las medidas de aplicación jurídica. | We wish to highlight in particular the importance of legal enforcement measures. |
Se debe hacer particular referencia a la jerarquía otorgada en la Constitución a las obligaciones internacionales relativas a derechos humanos. | Particular note must be made of the hierarchy accorded to international human rights obligations in the Constitution. |
Con respecto a los PMA, había que hacer particular hincapié en sus necesidades especiales, incluso mediante el acceso mandatorio libre de contingentes y del pago de aranceles a los mercados de los países desarrollados. | As regards LDCs, particular emphasis had to be given to their special needs, including through binding quota-free and duty-free access to developed country markets. |
Pero de rizado a hacer particular se hizo posible solo recientemente. | But from curly to make direct it became possible only recently. |
Habría que hacer particular hincapié en la protección de los niños. | Particular emphasis should be placed on the protection of children. |
Habría que hacer particular hincapié en las inspecciones previas a la llegada y operacionales. | Particular emphasis should be placed upon pre-arrival and operational inspections. |
Habría que hacer particular hincapié en el principio de reversibilidad y los requisitos de exportación. | Particular emphasis should be placed on the reversibility principle and the export requirements. |
Se debe hacer particular hincapié en las comunidades, las familias, los niños y los jóvenes en riesgo. | Particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. |
Como ya he apuntado, se debe hacer particular hincapié en los requisitos para ser miembro. | As I have already noted, particular emphasis should be placed on criteria for membership. |
Para lograr ese objetivo, todas las partes interesadas deben hacer particular hincapié en las siguientes tareas. | In order to achieve that goal, all parties concerned should put special emphasis on the following tasks. |
Sobre este punto habrá que hacer particular hincapié al elaborar un régimen eficaz aplicable a las operaciones garantizadas. | The importance of this point in crafting an effective secured transactions law cannot be over-emphasized. |
La Comisión Europea debería hacer particular hincapié en una campaña educativa y en una adecuada comunicación con los ciudadanos sobre este tema. | The European Commission should place particular emphasis on an educational campaign and appropriate communication with citizens. |
Desearía hacer particular hincapié en tres aspectos: los grupos vulnerables, las enfermedades endémicas y la correlación entre el clima y la salud. | I would particularly like to highlight three areas: weak groups, endemic disease and the link between climate and health. |
En este contexto, quisiéramos hacer particular hincapié en la necesidad de revigorizar el trabajo que se venía haciendo en la Conferencia de Desarme. | In this context, we would like to place particular emphasis on the necessity of reinvigorating the work carried out within the Conference on Disarmament. |
Los Comentarios sobre la Misa son de ayuda; y podemos hacer particular mención aquí de la Instrucción General del Misal Romano y la Introducción General al Leccionario.Nadie es un mero espectador en la Misa. | Commentaries on the Mass are helpful and here mention can be made particularly of the General Introduction of the Roman Missal and the General Introduction to the Lectionary. |
Hemos llegado, pues, a la última razón que nos obliga a hacer particular hincapié en el plan de una organización formada en torno a un periódico central para toda Rusia, mediante la labor conjunta en este periódico común. | We have thus come to the last reason that compels us so strongly to insist on the plan of an organisation centred round an all-Russia newspaper, through the common work for the common newspaper. |
Esto ha entrañado hacer particular hincapié en el personal, las oficinas en los países y el desempeño institucional, para lo cual la Dirección de Gestión ha impulsado la creación de instrumentos de gestión del desempeño aplicables a los resultados de gestión general e individuales. | This has involved an intense focus on staff, country office and corporate performance where the Bureau of Management has led the development of performance management tools for management and individual results. |
