hacer parte de

Popularity
500+ learners.
Puede que tengas que hacer parte de esto sin mí.
You might have to do some of this without me.
Mike, no tienes que hacer parte de esto.
Mike, you don't have to be a part of this.
Tal vez puedas hacer parte de tu trabajo en tu casa.
Maybe you can do some of your work from home.
¿Por qué es importante hacer parte de estas iniciativas?
Why it is important to participate of this initiatives?
Venga a hacer parte de la familia A Cangaia Bar.
Come join the family of A Cangaia Bar.
Los 30 productores están siendo seleccionados para hacer parte de la iniciativa.
The 30 producers are being selected to take part in the initiative.
Vamos a tener que hacer parte de esto en el camino.
We're going to have to do some of this en route.
Esta táctica puede hacer parte de una estrategia más amplia, como un concurso.
This tactic can be part of a larger strategy, like a contest.
¿Podrías hacer parte de ella próximo día de pago?
Could you do part of it next payday?
¿Es demasiado pronto para Horizon Zero Dawn para hacer parte de la lista?
Is it too soon for Horizon Zero Dawn to make the list?
¡Y la voy a hacer parte de ti también!
And I'm gonna make it part of you!
No tengo que hacer parte de esto.
I don't need to be part of this.
Estos ejercicios también pueden hacer parte de la recuperación suya de una lesión.
These exercises may also be part of your recovery from an injury.
El renombrado fabricante de Naish nos invita a hacer parte de la aventura.
Renowned kiteboard manufacturer Naish invites us to share in the adventure.
Su hijo quiere hacer parte de este proceso y compartir esta aventura.
Your child will want to be part of this train and share this adventure.
En 2017, Terry dejó el equipo tras hacer parte de él durante 19 años.
In 2017, Terry left the team after being part of it for 19 years.
Hoy, Yo te voy a hacer parte de un juego que tengo mucho.
Today, I'll make you part of a game which I have greatly.
No quiero hacer parte de tus historias, ¿entendiste?
Hey, I want no part on your stories, you hear me?
Si a esto llamas vivir, no quiero hacer parte de ello.
If this is what you call living, I don't want any part of it.
Por qué ud. querrría hacer parte de esa familia?
Why would you want to be part of that family?
Palabra del día
rentable