hacer mal

En el primer campo, él no puede hacer mal.
In the first field, he can do no wrong.
Ante mis ojos, ella no podía hacer mal.
In my eyes, she could do no wrong.
No puede hacer mal en tus ojos.
He can do no wrong in your eyes.
Perdóname, mi reina, no he querido hacer mal.
Forgive me, my queen, I meant no harm.
Lo voy a hacer mal. Solo... solo empeoraré las cosas.
I'll get it all wrong, it'll just make things worse.
El privilegio puede revocarse por hacer mal uso de los recursos.
The privilege can be revoked as a result of inappropriate use.
Ahí pensaba que no podrias hacer mal.
There was I thinking you could do no wrong.
¿Por qué me quiere hacer mal?
Why do you want to do me harm?
Vas a hacer mal las dos cosas.
You're just going to do them both badly.
(VOZ BAJA) "Vení, Casimiro, que no te voy a hacer mal".
Come on, Casimiro. I'm not going to hurt you.
Unos pocos ostiones no le pueden hacer mal.
Just a few oysters can't hurt you.
Si una noche te quedas conmigo, no te va a hacer mal.
It won't hurt you to spend an evening with me.
¿Cómo puedes hacer mal una tortilla?
How do you mess up an omelet?
Uno puede hacer mal una simulación.
You can't do a bad simulation.
Vamos, te va a hacer mal.
Come on, you're gonna hurt yourself.
Yo te juro que nunca te voy a hacer mal.
I promise I'll never hurt you.
Y como la riqueza puede hacer mal y corromper la vocación, la miseria también.
And just as wealth can harm and corrupt a vocation, so can destitution.
No podía hacer mal.
He could do no wrong.
Te va a hacer mal a los dientes.
Europe? You won't do your teeth any good.
Él no está interesado en hacer mal al mundo, solamente llevarlos a todos bajo su dominio.
He is not interested in making the world evil, only in bringing everyone under his sway.
Palabra del día
el patinaje