hacer imposible
- Ejemplos
Él te lo va a hacer imposible. | He's gonna make it impossible. |
Nada más que hacer imposible que yo asista. | Except making it impossible for me to come. |
Alternate File Shredder utiliza varios algoritmos de seguridad para sobrescribir todos los archivos borrados hacer imposible la recuperación. | Alternate File Shredder uses several security algorithms to overwrite all deleted files making recovery impossible. |
Esto se debe a que aún más el uso del dispositivo podría sobrescribir los archivos y hacer imposible la recuperación. | This is because further using the device would overwrite your lost files and make recovery impossible. |
Desgraciadamente, la disminución de sacerdotes puede hacer imposible en algunos sitios la participación diaria en la santa Misa. | Unfortunately, the decrease in the number of priests may, here or there, make it impossible to participate daily in the Mass. |
Además, el Japón ha tratado de evitar que el tipo de hostilidad que puede hacer imposible la cultura de paz. | And Japan also works to avoid the generation of the kind of hostility that would make a culture of peace impossible. |
Sin embargo, esta medida puede echar por tierra la solidaridad entre los Estados miembros y hacer imposible la ejecución de los programas en curso. | What this can achieve, however, is to ruin solidarity between Member States and make deployed programmes impossible. |
Las limitaciones en la producción causadas por la retirada de desperdicios son particularmente molestas y pueden llegar a hacer imposible una producción de etiquetas eficiente. | Production restrictions caused by matrix removal are particularly disruptive and can, in some cases, make efficient label production impossible. |
No es labor de la Comisión buscar el equilibrio del mercado limitando nuestra producción o cambiando las reglas para hacer imposible la producción. | It is not the task of the Commission to seek market balance by limiting our production or by changing the rules to make production impossible. |
El punto más crucial que hay que tener presente, sin embargo, es que el conflicto, lejos de hacer imposible el diálogo, lo hace necesario. | The most basic point to keep in mind, however, is that conflict does not make dialogue impossible, it makes it necessary. |
Los demandantes argumentan que las reglas de hoy están diseñadas intencionalmente para hacer imposible la entrada de un tercer candidato a los debates. | Today's rules, the plaintiffs argue, are intentionally designed to make it impossible for a third party candidate to make it to the debate stage. |
Es evidente que las continuas violaciones del acuerdo por el régimen y la Federación de Rusia tienen por objeto hacer imposible cualquier progreso en el ámbito político. | By continuing to violate the agreement, the regime and the Russian Federation clearly seek to make any progress in the political process impossible. |
Por su parte, Rubio está dejando que la administración exponga sus razones y además, observa las exigencias que hace y que, según él, podrían hacer imposible la normalización. | For his part, Rubio is letting the administration make its case–and also watching as Cuba makes demands that he said could make normalization untenable. |
Pero corrompen y manipulan la política electoral, los tribunales, la prensa y los mecanismos esenciales del poder hasta hacer imposible la participación genuinamente democrática de las masas. | But they so corrupt and manipulate electoral politics, the courts, the press and the essential levers of power as to make genuine democratic participation by the masses impossible. |
Lamentablemente, si bien algunos Estados en la región se están esforzando por reducir las tensiones, otros intentan exacerbarlas y hacer imposible la vuelta al proceso de negociaciones. | Unfortunately, while States in the region could be working to reduce tensions, some seem intent on exacerbating them and on making a return to a process of negotiations impossible. |
Para todos los demócratas, ese compromiso, el recuerdo efectivo de las víctimas, es el que debe hacer imposible una sociedad como la que los terroristas han perseguido con sus crímenes. | For every democrat, that commitment, to remember the victims, must make societies such as the ones which the terrorists pursue through their crimes impossible. |
Por consiguiente, es fundamental que tomemos las medidas necesarias a escala europea, mejor que a escala nacional, para hacer imposible que estos acontecimientos se repitan en el futuro. | It is essential, therefore, that we take the measures at European rather than national level that are needed to render such occurrences impossible in future. |
Por lo demás, la Comisión señala que una aplicación estricta del principio de «confidencialidad del cliente» podría hacer imposible la verificación de mucha información pertinente en las investigaciones sobre derechos compensatorios. | In any event, the Commission notes that a strict application of the ‘client confidentiality’ principle could make verification of much relevant information in CVD investigations impossible. |
La autorización previa ha de ponerse en marcha, no para hacer imposible la asistencia transfronteriza -en absoluto-, sino más bien para evitar socavar gravemente los sistemas nacionales. | Prior authorisation is to be in place not in order to make cross-border care impossible - absolutely not - but, rather, in order to avoid seriously undermining the national systems. |
Empero, a corto plazo, la falta de disponibilidad de infraestructura y combustibles alternativos – y de la capacidad de la gente para pagarlos – podría hacer imposible un cambio de los biocombustibles. | In the short term, however, the lack of availability of alternative fuels and infrastructure–and of people's ability to pay–may make a shift from biofuels unfeasible. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!