hacer el ridículo

Vistiéndote así a tu edad vas a hacer el ridículo.
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
Si quieren hacer el ridículo hoy, adelante.
If you want to make fools of yourselves today, be my guest.
Por desgracia, tras las votaciones positivas, lo único que consigue es hacer el ridículo.
Fortunately, after the positive votes, he is merely making himself look very silly.
Deja de hacer el ridículo.
Stop making a fool of yourself.
De lo contrario, no tiene ningún sentido someterlo a debate y hacer el ridículo.
Otherwise, there is no point at all in our debating it and making fools of ourselves.
Una vez más, el Parlamento ha vuelto a hacer el ridículo totalmente al aprobar el Informe Catania por una abrumadora mayoría.
Parliament has once again made an utter fool of itself by approving the Catania report by an overwhelming majority.
Apoyo, por lo tanto, la enmienda 5, aunque es mucho más débil y esta Asamblea acaba de hacer el ridículo.
So I support Amendment No 5, although it is very much weaker and this House has just made a fool of itself.
En lugar de hacer el ridículo, deberíamos aprender de los países de la Unión Europea que han logrado evitar cualquier guerra durante 200 años.
Instead of making fools of ourselves, we should learn from EU countries that have succeeded in staying out of wars for 200 years.
Si realmente queremos hacer el ridículo, podemos llamar a los chamanes locales para que sequen los ríos y hagan desaparecer las cataratas Victoria.
If we really wish to make fools of ourselves, we can call on the local shamans to dry up the rivers and make the Victoria falls disappear.
Estas propuestas que, de aplicarse daría resultados poco concluyentes, además de hacer el ridículo prometen evidentemente un aumento de las restricciones, sobre todo para las pequeñas y medianas empresas.
Besides attracting ridicule, these proposals which, if implemented, would produce inconclusive results, clearly look set to increase restrictions, particularly for small- and medium-sized enterprises.
Evidentemente, la decisión de hacer el viaje o no es un asunto personal de cada uno, pero el Parlamento Europeo corre el riesgo de hacer el ridículo en el escenario internacional.
It is of course up to individuals whether or not they decide to travel, but the European Parliament is in danger of looking extremely ridiculous on the international stage.
Por último, invito a la Comisión a que evite seguir proponiendo medidas para los espárragos y los altramuces y trate de darnos un proyecto político y económico antes de hacer el ridículo.
Finally, I would like to extend an invitation to the Commission so that it avoids continuing to propose measures on asparagus and lupins and instead seeks to give us a political and economic plan before it becomes a laughing stock.
Si no quiere hacer el ridículo, deje de tomar.
If you don't want to make a fool of yourself, stop drinking.
La familia de Claude estaba anonadada mientras lo veía hacer el ridículo.
Claude's family was awestruck as they watched him made a spectacle of himself.
No tengas miedo de hacer el ridículo. Quien tiene boca, se equivoca.
Don't be afraid of making a fool of yourself. To err is human.
Hay personas que no tienen dignidad y les da igual hacer el ridículo.
Some people have no dignity and don't care about making a fool of themselves.
Ben es siempre el primero en salir a bailar, sin miedo a hacer el ridículo.
Ben is always first to get up and dance, unafraid of looking silly.
¡Dale! ¡Haz un brindis! - Ay, no. Me voy a hacer el ridículo.
Go on! Make a toast! - Oh, no. I'll just make a fool of myself.
Una verdadera entrenadora sabría que me dejó hacer el rídiculo a mí y a mi equipo.
A real coach would know better than to let me make a fool of myself and my team.
Palabra del día
el dormilón