hacer cuadrar
- Ejemplos
Estimado-técnico (estimación basada en reglas de validación técnica para hacer cuadrar los datos). | Estimated-technical (an estimate based on technical validation rules to make the data fit). |
Al querer conciliar la unificación europea con los intereses capitalistas competidores, el informe se reduce a hacer cuadrar el círculo. | In wanting to reconcile European unification with competing capitalist interests, the report is reduced to squaring the circle. |
Tuve problemas cuando intenté hacer cuadrar lo que decían con las escrituras que yo había aprendido y ensenado. | I ran into problems of squaring what they taught with what I was learning as I studied and taught the Scriptures. |
Los autores claramente querían hacer cuadrar su hipótesis con los datos disponibles. | The authors clearly wanted to fit their hypothesis to the available data. |
La salud y las pensiones no deben servir para hacer cuadrar los presupuestos de los Estados. | Health and pensions must not be used to balance States' budgets. |
Si eres un amante del séptimo arte, es posible que te interese hacer cuadrar tu viaje con el festival. | Italian cinema. If you are a cinema lover, you might like to fit your trip in with the festival. |
Ves, ese es mi problema, yo... veo algo como esto, y tengo que hacer cuadrar las cuentas, y... | See, this is what's wrong with me. I... I see something like this, and I have to make the math work out. |
Además, no se pudo hacer cuadrar la información presentada sobre el volumen total de negocios, así como las ventas interiores y de exportación el mercado interior, con los informes de auditoría disponibles y los libros de contabilidad de la empresa. | Furthermore, the information submitted on total turnover, as well as domestic and export sales could not be reconciled with the available audit reports and the company's accounting records. |
He pasado por extrañas experiencias que la gente tiende a calificar de encuentros con alienígenas, pero yo nunca he hablado de ellos y de hecho no sé cómo hacer cuadrar las experiencias con mi fe en el Creador. | I have gone through some odd experiences, which people tend to call alien encounters, but I've never talked about them and in fact don't know how to square them with my belief in the creator. |
Hoy en día, la creación de dinero solo está limitada por un reglamento que indica en qué condiciones pueden prestar dinero los bancos y como tienen que hacer cuadrar las anotaciones en su balance para hacerlo. | Nowadays, the creation of money is only limited by regulations which set out the conditions under which the banks can lend money and how they have to balance the accounting entries in their balance sheets in order to do so. |
La situación tampoco es mejor en los centros urbanos, donde su número aumenta: Hay demasiados establecimientos respecto a la demanda y los restauradores no consiguen hacer cuadrar las cuentas. La crisis se debe a múltiples razones. | But also in urban centres, where there has in fact been an increase in numbers, the situation is not much better–there are too many businesses for the demand, and many such establishments have trouble breaking even. |
Periódicamente, la autoridad competente llevará a cabo controles documentales con objeto de hacer cuadrar las cantidades de productos intermedios importados, por una parte, y las almacenadas, utilizadas, expedidas o eliminadas, por otra, con el fin de verificar el cumplimiento del presente Reglamento. | The competent authority shall carry out documentary checks at regular intervals for the purpose of reconciliation of the quantities of intermediate products imported on the one hand, and stocked, used, dispatched or disposed of on the other, in order to check compliance with this Regulation. |
El auditor trataba de hacer cuadrar las declaraciones de impuestos de la empresa con los registros financieros. | The auditor was trying to reconcile the company's tax forms with their financial records. |
