hacer comprender
- Ejemplos
Todos estos elementos ayudan a hacer comprender mejor una marca. | All these elements can help to better understand the brand. |
No necesitaba muchas explicaciones para hacer comprender el significado del agua. | No great explanations were needed to convey the importance of water. |
Debería hacer comprender al Gobierno griego que esa zona no debe urbanizarse. | You should make the Greek Government understand that the area must not be developed. |
¿Cómo consigo hacer comprender a los testigos de Jehová? | How can I get through to Jehovah's Witnesses? |
Tenemos que hacer comprender a los chicos que las selecciones de comida que hacen marcan grandes diferencias. | We have to make kids understand that their food choices make a big difference. |
Esta información también sirve para hacer comprender a las oficinas la importancia de planificar puntualmente las auditorías de los proyectos. | Feedback also served to impress upon the offices the importance of planning timely project audits. |
Caballeros, deben hacer comprender al país que el mérito de cuanto aquí ocurre pertenece a los muchachos. | Gentlemen, you must make the country understand that the credit for what we do here belongs to the boys. |
Así que, lo que santo Tomás hizo en su tiempo –hacer comprender al hombre el misterio eucarístico– es nuestro trabajo de hoy. | So, what Saint Thomas did in his day–get people to understand the Eucharistic mystery–is our job today. |
Nuestra mejor contribución a la protección del medio ambiente sería hacer comprender a la gente que las pilas no son residuos normales. | Our best contribution to the protection of the environment would be to make people realise that batteries are not ordinary waste. |
La MONUC, que ahora tiene un mandato robusto, debe hacer comprender a las milicias que ya no se tolerará esa clase de actos. | MONUC, which now has a robust mandate, must make the militias understand that such actions will no longer be tolerated. |
En ese contexto, creemos que es apropiado establecer una estrategia de comunicación para hacer comprender a los afganos los beneficios de la asistencia internacional. | In that context, we believe it appropriate to establish a communication strategy to make Afghans aware of the benefits of international assistance. |
Aunque este es un hecho de sobra conocido, ha sido difícil hacer comprender a otros que no se trata de molestar a los camiones. | Although that is a well-known fact, it was still difficult to make others see that this is not about pestering lorries. |
Juan se esforzó por hacer comprender a los creyentes los eminentes privilegios que podían obtener por el ejercicio del espíritu de amor. | John strove to lead the believers to understand the exalted privileges that would come to them through the exercise of the spirit of love. |
Aunque aprendieron pronto a comunicarse entre ellos por medio de signos y sonidos, nunca fueron capaces de hacer comprender a su pueblo estos nuevos símbolos. | While early learning to communicate with each other by means of signs and sounds, they were never able to make their people understand these new symbols. |
En cierta forma, los videojuegos, las tipografías y todo lo demás nos ayudan a hacer comprender a la gente un significado más amplio para el diseño. | And in a way, the video games, the fonts and everything else lead us to make people understand a wider meaning for design. |
¿Cómo hacer comprender a aquellos hombres rudos lo divino, si no era tomando las figuras de los seres conocidos por ellos en el mundo? | How would those unpolished men be made to understand the Divine, if it was not by adopting the figures known to them in the world? |
Bajo estas condiciones, resulta naturalmente muy difícil hacer comprender a la población de Turquía por qué estamos debatiendo hoy esta problemática en el Parlamento Europeo. | In these circumstances it is, of course, very difficult to make people in Turkey understand why we debate these problems here in the European Parliament. |
Existen fuerzas morales dispuestas a hacer comprender que la única solución es aprender a convivir. Estas son las fuerzas que queremos movilizar. | There are moral forces at work that are ready to help people understand how the only solution is for all of us to live together. |
Todo nació con la idea de hacer comprender a los niños la inmensidad de la misericordia de este Padre, la desproporción de su gesto de amor. | Everything is born with the idea of making children grasp the exaggeration of this Father's mercy Father, the disproportion of his loving gesture. |
Resumen de la actividad: Se trata de explicar y hacer comprender a los niños del grupo el derecho humano que versa sobre el respeto a la diversidad. | Summary of the activity: This activity is to explain and make the children of the group understand the human right that talks about respect for diversity. |
