hacer acopio

Tenemos que hacer acopio de suficiente sabiduría y voluntad para lograrlo.
We must summon sufficient wisdom and will to do so.
Solo la construcción, no la subversión podrá hacer acopio de poder para liberar al pensamiento.
Only construction, not subversion, can gather power for free thought.
Pero para ello debemos primero hacer acopio de coraje y de fuerza.
But we have to begin by summoning up the necessary courage and strength.
Apenas se dé cuenta, proponle matrimonio con todo el entusiasmo y la sinceridad de los que puedas hacer acopio.
When she notices, propose to her with all of the enthusiasm and sincerity you can muster.
Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.
The world community must therefore muster the courage to harness the potential of globalization for the benefit of all humankind.
El Licenciatario no podrá hacer acopio, descargar o almacenar en forma alguna el Material Autorizado no utilizado durante el Periodo de vigencia para utilizarlo en el futuro.
Licensee shall not stockpile, download, or otherwise store Licensed Material not used during the Term for future use.
En estos momentos fatídicos, la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad, debe hacer acopio de valor y voluntad política para garantizar el logro de esa visión común.
At this fateful moment, the international community, including the Security Council, must summon the political courage and will to ensure the realization of that shared vision.
No todas las drogas son para uso inmediato: una parte de la estrategia de salud de cualquier gobierno es hacer acopio de drogas para emergencias sanitarias como una pandemia de fiebre.
Not all medicines are for immediate use: part of any government's health strategy is stockpiling drugs for health emergencies such as a flu pandemic.
¿O podemos hacer acopio de valor y voluntad política para tomar las decisiones prácticas y cooperativas necesarias para asegurar un futuro mejor y compartido a nuestros pueblos?
Or can we summon up the courage and the political will to take the practical and cooperative decisions necessary to ensure a shared and better future for our peoples?
Mas Nosotros, tenemos que hacer acopio de una gran paciencia para que de esa manera aquellas decisiones no interfieran con el libre albedrío.
But We have to practice great patience so that these decisions do not interfere with free will. Thus, with regard to Our patience, We can be considered examples.
Y porque estos acopios significan un empobrecimiento de estos países y porque los EE.UU. aceleraron la construcción de la deuda indefinidamente habrá un momento en que estos bancos centrales tengan que dejar de hacer acopio de dólares.
Because these hoardings mean an impoverishment of these countries and because the US speeds up the debt building indefinitely, there will be a moment that these central banks have to stop hoarding dollars.
Y porque estos acopios significan un empobrecimiento de estos pases y porque los EE.UU. aceleraron la construccin de la deuda indefinidamente habr un momento en que estos bancos centrales tengan que dejar de hacer acopio de dlares.
Because these hoardings mean an impoverishment of these countries and because the US speeds up the debt building indefinitely, there will be a moment that these central banks have to stop hoarding dollars.
Todo empezó en los siglos XVII y XVIII cuando se crearon los Pósitos: instituciones municipales o religiosas cuyo principal cometido era hacer acopio de grano (principalmente de trigo y centeno) para prestarlos, a los campesinos, en épocas de escasez.
All started in XVII and XVIII centuries when the communal granaries were created: municipal or religious institutions whose main task was stockpiling grain (mainly wheat and rye) to provide, to farmers in times of scarcity.
Letonia estima que las Naciones Unidas deben mantener su papel fundamental en la mediación de las controversias internacionales y que los Estados Miembros deben hacer acopio de voluntad política colectiva para respaldar a las Naciones Unidas como una fuerza realmente verosímil en pro de la paz.
Latvia believes that the United Nations must maintain its crucial role in the mediation of international disputes and that Member States must summon the collective political will to support the United Nations as a truly credible force for peace.
Una vez consumido, debes hacer acopio de él y almacenarlo en casa.
Once consumed, you should collect it and store it at home.
Lo nuevo está en que uno debería hacer acopio de conocimiento de todas partes.
Its newness is in that one should collect knowledge from everywhere.
La delegación pudo hacer acopio de información de primera mano y entrevistar a testigos presenciales.
The delegation was able to collect first-hand information and interview eyewitnesses.
Cada uno se propuso hacer acopio de armamentos y reclutar soldados.
Each cast about him to purchase arms and to obtain soldiers.
Tienes que hacer acopio de fuerzas.
You've got to marshal your strength.
Es necesario hacer acopio de todos los recursos espirituales y adoptar una actitud apropiada.
It is necessary to gather one's spiritual resources and to adopt an appropriate attitude.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro