hace un rato

Vino aquí hace un rato y estaba muy alterada.
She came in here earlier and was very disturbed.
Una foto que he tomado hace un rato frente al juzgado.
A photo I took earlier in front of the courthouse.
¿Qué era lo que estabas cantando hace un rato?
What was it that you were chanting earlier?
Te he visto entrar con tu esposa hace un rato.
I noticed you walking in with your wife earlier.
Por alguna razón el micrófono no funcionó hace un rato.
For some reason the microphone didn't work earlier.
¿Es el mismo eco que vieron hace un rato?
Guys, is this the same echo you guys saw earlier?
Estaba desconcertada hace un rato y no podía hablar.
I was totally out of sorts earlier and couldn't speak.
Estuvo aquí hace un rato y alquiló una película.
She was here a while ago and rented a movie.
Señor, el acupuntor de hace un rato está aquí.
Sir, the acupuncturist from a while ago is here.
Me ha escrito hace un rato, pero es un galimatías.
He texted me a while ago, but it's just gibberish.
¿Tuviste una conversación con Simmel y Segal hace un rato?
You had a conversation with Simmel and Segal a little while ago?
Tu hermana fue a la cama hace un rato.
Your sister went to bed a little while ago.
Sí, la vi hace un rato. ¿Está todo bien?
Yeah, I saw her a bit ago. Is everything okay?
Mamá la ha traído a casa desde Chicago hace un rato.
Mother brought her home from Chicago a little while ago.
Una lancha desembarcó en la playa hace un rato.
A launch landed on the beach a short while ago.
Creo que se fue a la cama hace un rato.
I think she went to bed a while ago.
Ludecke encontró esto hace un rato en el casco.
Ludecke found this in the hull a few minutes ago.
Además, ese hombre se fue hace un rato, señor.
And besides, that man left a little while ago, sir.
El Sr. Henderson y yo nos vimos hace un rato.
Mr. Henderson and I saw each other a little earlier.
Ha sido un accidente en un callejón, hace un rato.
It was an accident in an alley, a little while ago.
Palabra del día
la huella