hace horas

La gente hace horas extras para ganar más dinero.
People work overtime to make more money.
Es la misma respuesta que tenemos desde hace horas.
It's the same report we got from ours.
La ciudad de Tebas debería haber sido capturado hace horas.
The city of Thebes should have been captured hours ago.
Estos son los últimos resultados como de 6 hace horas.
Here are the latest results as of 6 hours ago.
Ahí está Jan. Debería haber estado en casa hace horas.
There is Jan. He should've been home hours ago.
Uh, no ha notado moverse al bebé desde hace horas.
Uh, she hasn't felt the baby kick in a while.
No había ninguna señal tuya, y los bares cerraron hace horas.
There was no sign of you, and the bars closed hours ago.
Tuvimos una fiesta, y Harald llevo a alguien a casa hace horas.
We had a party. Harald took someone home hours ago.
Deberías haber estado en la bañera hace horas
I should have been in the tub hours ago.
La tripulación bajó hace horas, ya puede ser demasiado tarde.
The crew beamed down an hour ago, it may already be too late.
Mandé un mensaje al enterrador hace horas.
I sent a message for the undertaker hours ago.
Bien, esos dos estaban arreglados y liberados hace horas.
Oh, well, those two were patched up and discharged hours ago.
Escúchame, Debí haber hecho esto hace horas.
Listen to me, I should've done this hours ago
Podrías haberme tuiteado una disculpa hace horas.
You could have tweeted me an apology hours ago.
Le dejé hace horas en el bosque.
I left him hours ago in the forest.
¿Le dirás que lo puse allí hace horas?
Will you tell him I put it there hours ago?
¿Por eso no me has dado un beso desde hace horas?
Is that why you haven't kissed me for hours?
Bueno, no le hemos visto desde hace horas.
Well, we haven't seen him for hours.
Pudiste hacerlo hace horas, pero no.
You could have done that hours ago, but you didn't.
Deberíamos haber hecho esto hace horas.
We should have done this hours ago.
Palabra del día
la uva