hace calor aquí

¿Estoy teniendo una especie de reacción alérgica a esta pintura, o de verdad hace calor aquí dentro?
Am I having some kind of allergic reaction to this paint, or is it really hot in here?
Hace calor aquí dentro.
It did get warm in here.
Hace calor aquí dentro. Desliza el cierre de la ventana y deja que entre el aire.
It’s hot in here. Slide the catch on the window and let some air in.
Lucy, ¿no te parece que hace calor aquí?
Lucy, do you find it kind of warm in here?
Creo que hace calor aquí gracias a ti.
I think it's warm in here because of you.
¿Soy yo o realmente hace calor aquí?
Is it me or is really hot in here?
¿Es mi impresión, o hace calor aquí?
Is it just me, or is it hot in here?
¿No piensas que hace calor aquí?
Don't you think it's a little warm in here?
Incluso cuando hace calor aquí, hace frío.
Even when it's warm here, it's cold.
¿Me parece a mí o hace calor aquí?
You know, is it me or is it hot in here?
¿Soy yo o hace calor aquí?
Is it me or is it hot in here?
Vaya... ¿hace calor aquí, o solo soy yo?
Geez, it's, uh, warm in here, or is it just me?
¿Te parece que hace calor aquí?
Does it seem warm in here to you?
¿No hace calor aquí, Katie?
Isn't it hot in here, Katie?
¿No te parece que hace calor aquí?
Does it feel hot in here to you?
Puedo prender el aire si hace calor aquí dentro.
Oh! Um, I-I can turn the air on if it's warm in here.
Hey, no hace calor aquí, o soy solo yo?
Hey, is it hot in here, or is that just me?
Jacob, ¿hace calor aquí dentro?
Jacob, is it warm in here?
¿Por qué hace calor aquí dentro?
Why is it so warm in here?
¿Hey, no hace calor aquí? ¿O soy yo?
Hey, is it hot in here or is that just me?
Palabra del día
la garra