Me pregunto por qué no lo habremos visto en 20 años. | I wonder why we haven't seen it for 20 years. |
No es únicamente una cuestión de seguridad, sino también de calidad, porque cuántas veces no habremos visto - incluso con los regalos de Navidad - cómo un juguete se rompe la primera vez que el niño juega con él. | This is not just a question of safety, but also one of quality, because how often have you seen - even with toys the child opens under the Christmas tree - how a child plays with it just once before it is broken. |
Antes de comprometemos, nos habremos visto unas seis veces. | Before we got engaged, we'd seen each other about six times. |
No te preocupes, las habremos visto todas antes de aterrizar. | Oh, don't worry, we'll get through all of them before we land. |
¿Cuántas veces habremos visto Vértigo? | How many times have we seen Vertigo? |
Y le habremos visto por última vez. | And we'll have seen the last of you. |
Seguramente, habremos visto las mismas cosas. | We must have seen the same thing, surely. |
Muchos lo habremos visto. | Many of us have seen it. |
Es una lástima, en fin, tenía 94 años y la habremos visto tres veces. | If course it's sad, but she was 94 and we never saw her. |
Si lo habremos visto aquí. | We saw it coming. |
Además, todos habremos visto y debemos deplorar las observaciones sumamente ofensivas formuladas por el Presidente Ahmadinejad en la Asamblea General. | In addition, we will all have seen and must deplore the egregiously offensive comments made by President Ahmadinejad in the General Assembly on Tuesday. |
El pepino, tal como seguramente habremos visto muchas veces en televisión, es uno de los remedios caseros más comunes para disminuir la hinchazón de los ojos. Es recomendable que esté frío al momento de ponerlo sobre nuestros ojos cerrados. | Cucumber, as surely we will have seen many times on television, is one of the most common home remedies to reduce eye puffiness. |
Cuántas veces habremos visto las pocas condiciones que reúnen las jeringas sin ser desmontadas ni desinfectadas, con lo que se favorece el anidamiento de gérmenes en su interior, máxime teniendo en cuenta el material tan fácilmente contaminable que se queda retenido en su interior. | How many times we will have seen the few conditions that the syringes meet without being disassembled or disinfected, which favors the nesting of germs inside, especially considering the material so easily contaminated that it is retained inside. |
Bien, hoy era el día de los tiburones peregrinos, habremos visto unos quince o más y hemos intentado filmarlos de nuevo pero en esta ocasión el agua estaba ya tan cargada de plancton que no había claridad mínima para grabar imagen. | Well, today was the basking sharks' day. We have seen fifteen or more and have tried to film them again, but this time the water was full of plankton and the water was not clear enough to allow for filming. |
Igualmente habremos visto cómo se difuminan las diferencias entre los robots y las personas, de forma que ya estamos viendo cómo hay personas que de alguna forma se convierten en robots al integrar la tecnología dentro de ellos; es lo que se denomina como ciborgs. | We will also have seen how the differences between robots and people are blurred, so that we are already seeing how there are people who somehow become robots by integrating technology within them; It is what we call cyborgs. |
Me inspiré por la idea de que es el punto más lejano que la Mano del Hombre ha alcanzado jamás, y será por mucho el objeto más lejano que habremos visto de cerca, a través de las imágenes que la nave nos transmitirá a la Tierra. | I was inspired by the idea that this is the furthest that the Hand of Man has ever reached–it will be by far the most distant object we have ever seen at close quarters, through the images which the spacecraft will beam back to Earth. |
Nosotros por entonces, habremos visto que ustedes serán capaces no solamente de resistir los efectos que Nosotros traemos, sino que ustedes también podrán levantarse/elevarse a sí mismos en la realización de que ustedes están donde Nosotros estamos, compartiendo el mismo reino como Nosotros hacemos. | We will by then have seen that you will be able to not only withstand the effects we bring, you will as well be able to lift yourselves into the realization that you are where we are, sharing the same realm as we do. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!