Resultados posibles:
habrías llegado
-you would have arrived
Condicional compuesto para el sujetodel verbollegar.
habrías llegado
-you would have arrived
Condicional compuesto para el sujetovosdel verbollegar.

llegar

Digo que no habrías llegado tarde si no hubiéramos parado a echar gasolina.
I'm saying you wouldn't be late if we didn't have to stop for gas.
Tom, no habrías llegado adonde estás de no haber sido por Roseanne.
Tom, you wouldn't be where you are if it wasn't for Roseanne. You know what?
Sin aquella oportunidad, tú no habrías llegado tan lejos.
Without that one chance, you wouldn't have made it this far.
Lo sigues siendo, o no habrías llegado tan lejos.
You still are, or you wouldn't have come this far yourself.
¿Quién sabe lo bueno que habrías llegado a ser?
Who knows how good you would have turned out?
Si te hubiera dicho la verdad, no habrías llegado tan lejos.
If I had told you the truth, you wouldn't have come this far.
Bueno, si lo hiciera, no habrías llegado.
Well, if I did, you wouldn't have come.
Quiero decir, no ibas a ganar, pero habrías llegado a la meta.
I mean, you weren't gonna win, but you would've finished.
Llegado el momento, tu habrías llegado a la misma conclusión.
You would have come to the same conclusion.
Sí bueno, escucha, si fuera tan importante, habrías llegado aquí antes.
Yeah well, listen, if it was really that important, you would have gotten here earlier.
Si no había un trato que hacer, no habrías llegado tan lejos.
If there was no deal to be done, you wouldn't have come this far.
Si fueses legal, habrías llegado muy alto.
If you'd gone straight, you'd have gone to the top.
¿Crees que habrías llegado tan lejos?
Think you would have gone that far?
Piensas que habrías llegado a esto si no fuese por mí?
You think you would have this gig if it wasn't for me?
¿Y, si ese fuera el caso, cómo habrías llegado allí en primer lugar?
And, if that were the case, how would you have gotten there to begin with?
Creí que no habrías llegado.
I thought you wouldn't be here yet.
No me cabe duda de que habrías llegado al mismo lugar con razonamiento deductivo.
I have no doubt you would have gotten to the same place using deductive reasoning.
Bien, quizás si hubieras atendido el teléfono la primera vez que llamé, habrías llegado a la estación a tiempo.
Well, maybe if you'd answered your phone the first time I called, you would have made it to the precinct on time.
Caminando por sus calles densamente pobladas ¡nunca habrías llegado a imaginar que esta bulliciosa y excepcionalmente vibrante zona de Londres es en realidad el barrio chino más joven de todos!
Walking its densely-packed streets, you wouldn't guess that this bustling and exceptionally vibrant quarter is actually the youngest Chinatown of all!
¿Habrías llegado hasta el final si no hubiera sido por el mechero?
You would have closed if it wasn't for the lighter?
Palabra del día
aterrador