habrían tardado
-they/you would have taken
Condicional compuesto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbotardar.

tardar

El volumen y la complejidad de los datos presentados habrían tardado muchos años para compilar manualmente.
The volume and complexity of the produced data would have taken many years to compile manually.
Los mismos que seguramente no habrían tardado en reparar tales injusticias si le hubieran sucedido a otro grupo de personas.
Those same parties would surely have hastened to redress such injustices, had they befallen a different group of people.
Paradójicamente, la guerra esta teniendo el efecto de derrumbar barreras que habrían tardado mucho en caer en circunstancias normales.
Ironically, the war is thus having the effect of breaking down barriers that would have taken much longer under other circumstances.
Aun si hubieran avanzado la mitad de esa distancia cada día o tomado una ruta menos directa, habrían tardado apenas 50 días.
If they had traveled half as far each day or taken a less direct route, it still would have taken only about 50 days.
No obstante, solo el caminar de un lugar a otro, junto con la preparación de los juicios,¡habrían tardado más de tres horas!
But merely walking from one place of judgment to another, along with arranging the trials, would alone have consumed more than three hours!
Si los informes mencionados hubiesen circulado realmente, habría habido motivo de aprensión, pues no habrían tardado en llegar hasta el rey, a quien la menor sospecha podía inducir a tomar las medidas más severas.
Had the reports mentioned been actually circulated, there would have been cause for apprehension; for they would soon have been carried to the king, whom a slight suspicion might provoke to the severest measures.
Me parece bastante verosímil, ya que la mayoría de los primeros grupos se establecieron en 1940 y habrían tardado un par de años en pensar en la duración de la sobriedad y en celebrar aniversarios.
I imagine this would be about right, because most of the early groups started in 1940 and it would take about a couple of years to think of anniversaries and marking any time of sobriety.
El trabajo fue muy importante, y si las Naciones Unidas no hubiesen estado aquí, el número de víctimas seguramente habría sido mucho más alto, porque los trabajos de rescate habrían tardado más y el acceso de la ayuda internacional en Haití habría sido más difícil.
The work was extremely significant and, certainly, if the United Nations would not have been present, the number of victims would have been greater, the rescue work would have been delayed and access to international assistance would have been difficult in Haiti.
Palabra del día
el abedul