habrían podido
Condicional compuesto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopoder.

poder

Algunas de estas excursiones habrían podido costarle la vida.
Some of these excursions could have cost him his life.
Los dioses habrían podido lograr sus tareas exclusivamente con medios telepathic.
The gods could have accomplished his tasks exclusively with telepathic means.
Hubieron muchas provocaciones que habrían podido conducir a un desastre serio.
There were many provocations, which could have led to a serious disaster.
Asimismo las refinerías del petróleo se habrían podido construir por industria privada bajo contrato.
Likewise petroleum refineries could have been built by private industry under contract.
Caídas evitables (caídas que se habrían podido prevenir con la supervisión adecuada)
Preventable Falls (falls that could have been prevented through adequate monitoring)
Mejores palabras no habrían podido escogerse para describir a esta generación perversa.
No better words could have been chosen to describe this evil age.
Todos ellos habrían podido huir, pero algo telúrica les ha arraigado en Mallorca.
All of them could have escaped, but something telluric has rooted them in Mallorca.
Las terrazas rodean el lugar y algunos centenares de gente habrían podido vivir allí.
Terraces surround the place and a few hundreds of people could have lived there.
Lo que Moisés tuvo, lo habrían podido tener todos.
That which Moses shared, all might have shared.
Algunos de éstos se habrían podido determinar del vocabulario precedente; otros requieren conocimiento adicional.
Some of these could have been determined from the preceding vocabulary; others require additional knowledge.
Pocas organizaciones habrían podido mantener un equilibrio tan delicado entre tantos actores diferentes.
Few organizations could strike such a delicate balance with so many different stakeholders.
Deeks, hay media docena de formas distintas en que habrían podido detonar esa bomba.
Deeks, there's a half a dozen different ways that bomb could have detonated.
Si una respuesta aérea temprana hubiese venido a su rescate, muchas vidas habrían podido ser salvadas.
If an early aerial response had come to their rescue, many lives could have been saved.
Él sabía que si solamente hubieran seguido Sus instrucciones, todas las consecuencias habrían podido evitarse.
He knew if they had just followed His instructions all the consequences could have been avoided.
¿Por qué no habrían podido su hijo y hermano tomar a una esposa de la vieja acción?
Why could not their son and brother have taken a wife of the old stock?
Con igual facilidad, habrían podido esos mismos dirigentes conducirlos al arrepentimiento nacional.
It follows that the same leaders could as easily have led them into national repentance.
Desde mi escaso conocimiento, creo sinceramente que hay cosas que se habrían podido gestionar mejor.
From my limited knowledge, I sincerely believe that there are things that could have been managed better.
Sin ellos las Congregaciones no habrían podido desarrollarse de tal forma como lo hicieron en sus inicios.
Without them the Congregations would not have developed as quickly as they did in the beginning.
Por consiguiente, habrían podido ser destinatarios al menos de una parte de ese excedente de producción.
They could therefore have provided an outlet for at least a part of this surplus production.
Porque vosotros no entran, y los que están entrando, que no se habrían podido entrar.
For you yourselves do not enter, and those who are entering, you would not permit to enter.
Palabra del día
el guion