Condicional compuesto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbonegar.

negar

Sin embargo, las autoridades se habrían negado a hacer comentarios sobre esta acusación.
However, authorities reportedly refused to comment on this allegation.
Sin embargo, las autoridades habrían negado tal solicitud.
Nonetheless, the authorities are said to have denied that request.
Las autoridades le habrían negado asistencia médica.
Authorities have denied him medical care.
Se indicó asimismo que las autoridades se habrían negado a recibir su denuncia.
It is also alleged that the authorities refused to take his complaint.
Los cautivos, arrodillados, se habrían negado categóricamente.
The captives, kneeling, categorically refused.
Al parecer, las autoridades penitenciarias se habrían negado a facilitarse algún tratamiento médico.
The prison authorities reportedly denied him the medical treatment he needed.
La policía habría detenido a varios miembros del Sipah-e-Sahaba, que habrían negado toda responsabilidad.
The police are said to have arrested members of the Sipah-e-Sahaba extremist group, who reportedly denied any responsibility.
Las autoridades de la localidad de Achkhabad se habrían negado a autorizar esa congregación.
This congregation is said not to have been registered by the authorities in the town of Ashgabat.
Se habrían negado a firmar el libro de registro de visitantes pese a la solicitud del personal de la asociación.
They reportedly refused to sign the guest register in spite of the requests ASADHO staff members.
Locke - Si hubiera informado de su parálisis a los organizadores de Expedición, le habrían negado su plaza antes de que viajase a Australia.
Locke - Had he informed the Walkabout Tours organizers of his paralysis, they would have denied his application.
Los trabajadores les respetaban por esta actividad y seguramente que no les habrían negado el derecho a plantear su punto de vista.
The workers respected them for this activity and surely would not deny them the right to put forward a point of view?
Todos ellos habrían negado los dos primeros cargos, pero admiten haberse reunido con un funcionario de la Embajada de los Estados Unidos para comunicarle sus planes.
All have reportedly denied the first two charges but have admitted to meeting with an official from the U.S. Embassy to inform him of their plans.
Más aún, el 24 de abril de 2010, Front Line publicó un llamado urgente porque le habrían negado al Dr. Binayak Sen el tratamiento médico recomendado mientras estuvo en prisión.
Furthermore, on 24 April 2010, Front Line issued an Urgent Appeal regarding allegations that Dr Binayak Sen was denied recommended medical treatment while imprisoned.
Al respecto, se informó que en la semana del 26 al 30 de octubre, se habrían negado dos permisos para realizar manifestaciones que se iniciaban en la Universidad Pedagógica Nacional.
It was reported that in the week of October 26 to 30, two applications seeking permits for demonstrations that would begin at the Universidad Pedagógica Nacional had been denied.
Pese a que solicitaron asistencia legal, le habrían negado a los hombres todo acceso a un abogado hasta aproximadamente las 12:00 horas del 16 de septiembre de 2009, esto es 17 horas después de su detención.
Despite their request for legal representation, the men were allegedly refused access to a lawyer until approximately 12.00 pm on 16 September 2009, 17 hours after their detention.
La CIDH también tuvo conocimiento que la Asociación Médica Nicaragüense condenó, a través de un comunicado que varios hospitales de Nicaragua habrían negado atención médica de urgencia a los heridos en las manifestaciones iniciadas el 18 de abril pasado.
The IACHR also learned that the Nicaraguan Medical Association condemned via a communique the fact that several hospitals in Nicaragua had refused urgent medical attention to those wounded in the demonstrations initiated on April 18.
A pesar de decirle a sus supervisores en el departamento de deli / panadería de Walmart que tenía un embarazo de alto riesgo y necesitaba evitar el levantamiento de objetos pesados y ofreció documentos para validar sus afirmaciones, le habrían negado su solicitud.
Despite telling supervisors in Walmart's deli/bakery department that she had a high-risk pregnancy and wanted to avoid lifting heavy objects, and offered documents that validated her claims, her request was denied.
Si hubiera procurado discutir con sus opositores, se habrían negado tercamente a escucharle. Pero el relato de su experiencia fue acompañado de tan convincente poder que momentáneamente pareció enternecer y rendir los corazones.
Had he attempted to enter into argument with his opponents, they would have stubbornly refused to listen to his words; but the relation of his experience was attended with a convincing power that for the time seemed to soften and subdue their hearts.
La ECOBOL se basa en el Convenio Postal Universalque prohibe de enviar 'estupefacientes', y además indica que las aérolíneas responsables para el transporte a Europa, entre otras la BOA, se habrían negado a recibir paquetitos de hoja de coca para nuestros socios.
The ECOBOL refers to the Universal Postal Convention which prohibits sending'drugs', and further indicates that the airline carriers responsible for the transport to Europe, including the Bolivian Airline BOA, have refused to receive packages of coca leaves meant for our members.
Palabra del día
el hombre lobo