Condicional compuesto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocerrar.

cerrar

Con toda certeza, más empresas habrían cerrado.
More businesses would certainly have closed.
Tal vez si más gente hubiera descubierto eso, no habrían cerrado al Sr. Hooper.
Perhaps if more people had figured that out, they would not have shut Mr. Hooper out.
Si los Observadores hubieran sabido de este bolsillo, lo habrían cerrado hace mucho tiempo.
If the Observers had known about this pocket, they would have shut it down a long time ago.
Eknelygoda ahora es una figura internacional galardonada que puede abrir puertas que hace seis años probablemente se le habrían cerrado.
Eknelygoda is now an award-winning international figure who can open doors that six years ago would likely have been slammed shut.
Afirma que la ayuda permitirá a BE seguir operando centrales nucleares que de otro modo habrían cerrado.
It submits that the aid will allow BE to continue the operation of its nuclear plants that it would otherwise have closed.
GM y Chrysler, con autopartes disponibles para un par de días, habrían cerrado permanentemente, y forzados a la liquidación.
GM and Chrysler, with no more than a couple of days' worth of parts to hand, would have shut down, permanently;forced into liquidation.
Sin la ayuda, se habrían cerrado los hornos antes y habrían surgido más rápidamente mayores posibilidades de exportación de residuos destinados a la eliminación, de acuerdo con el Reglamento (CEE) no 259/93.
Without the aid, the RDFs would have been closed earlier and the possibilities of exporting waste for disposal in conformity with Regulation (EC) No 259/93 would have improved earlier.
Señalaron que, como consecuencia de la dura competencia en el mercado mundial de la construcción naval, una parte de los astilleros daneses habrían cerrado o suspendido pagos de no haber recibido ayudas públicas.
They pointed out that, as a result of the competitive situation in the world shipbuilding market, a number of Danish shipyards had closed or faced bankruptcy without any State aid being provided.
Estando en el despacho judicial con el fin de atender el requerimiento, habrían sido abordados violentamente por agentes de policía quienes habrían cerrado con llave la puerta del recinto, para luego aprehender por la fuerza a la presunta víctima, deteniéndolo y esposándolo.
While at the premises of the court in response to this request, they were violently accosted by police officers, who allegedly locked the door and then forcibly apprehended, arrested, and handcuffed the alleged victim.
Intuì que, después de la función, me habrìan cerrado el paso y entonces habrìa tenido que hablar con ellos, mientras hasta a entonces de mi parte no hubo tampoco una palabra.
I realized that, after the function, you/they would have blocked me the passage and then I would have had to talk to them, while thin to then on my behalf there had not been even a word.
Palabra del día
el mago