Resultados posibles:
habría vuelto
-I would have returned
Condicional compuesto para el sujetoyodel verbovolver.
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbovolver.

volver

Eliza no habría vuelto desde Londres... solo por eso.
Eliza wouldn't come all the way from London just for that.
Sin su aprobación, nunca habría vuelto.
Without his approval, I would have never returned.
No habría vuelto al trabajo si no pudiera hacerlo bien.
I wouldn't come back to work if I couldn't do the job.
Si hubiese aprendido Io más importante... no habría vuelto para acá.
If he had learned something... he wouldn't be here.
Entonces, no le habría vuelto a encontrar.
Then again, I wouldn't have met you.
Trillado, ya lo sé pero si no fuera por ella, no habría vuelto a la vida.
Hey, cliché, I know, but if it wasn't for her, I'd have gone back to the life.
Se suponía que mi novio habría vuelto, pero llamó...
My boyfriend was supposed to be back, but he called...
Se suponía que mi novio habría vuelto, pero llamó...
My boyfriend was supposed to be back, but he called...
Si hubiesen tenido éxito, Hetty se habría vuelto extremadamente vulnerable.
Had they succeeded, Hetty would have been left extremely vulnerable.
Si el coworking fuera un virus, se habría vuelto pandemia.
If coworking were a virus, it's now gone pandemic.
No podría estar en el piano. Se habría vuelto pequeño.
He wouldn't be at the piano, he'd make himself small.
Si la sede no funcionara bien, él no habría vuelto.
If the headquarters hadn't worked, he wouldn't have come.
Si hubiera ganado, el guerrero habría vuelto.
If he had won the warrior would have been back.
Si él viviera, el habría vuelto a mi.
If he had lived, he would have come back to me.
Y se habría vuelto difícil para mí salir de casa sola.
It would've become difficult for me to leave home.
Nunca se habría vuelto a tocar. En cambio, sucedió esto.
It would have never been touched again. Instead, this happened.
No, por supuesto que habría vuelto por ellos.
No, of course I would have gone back for them.
Sabes que si la hubiese, habría vuelto con Henry.
You know if there were, I'd have gone back to Henry.
No habría vuelto aquí si no fuera por Louis.
I wouldn't be back here if it wasn't for Louis.
Si no hubiera sido por ti, nunca me habría vuelto millonario.
If it weren't for you, I'd have never become a millionaire.
Palabra del día
el hada madrina