Resultados posibles:
habría unido
-I would have joined
Condicional compuesto para el sujetoyodel verbounir.
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbounir.

unir

Si no fuera por Karen, Me habría unido a él.
Were it not for Karen, I might have joined him.
Si yo tuviera su imaginación, me habría unido a ella.
If I'd had her imagination, I might've joined her.
Él habría unido el Imperio, bien bajo su bandera o contra ella.
He would have united the Empire, either under his banner or against it.
Si lo hubiera sabido, me habría unido a él.
If I'd have known any better, I would have joined him.
En cualquier familia normal, un dibujo como ese habría unido más a todos.
In any normal family, a drawing like that would have brought everyone together.
Si no hubiera sido por ella, nunca me habría unido al Dream Team.
If it wasn't for her I'd never have joined the Dream Team.
Si solo se hubiera quedado en ese avión en Hong Kong, se habría unido.
If you'd just stayed on the plane in Hong Kong, he would've folded.
Nunca me habría unido al equipo si no fuera por mi tío Keith.
I never would have joined the basketball team if it wasn't for my uncle Keith.
Me habría unido a ti.
I would have joined you.
De haberse aceptado las enmiendas al apartado c) del párrafo 6, Egipto se habría unido a los patrocinadores.
Had the amendments to paragraph 6 (b) been accepted, Egypt would have joined the sponsors.
Si lo hubiera sabido, me habría unido al FBI en lugar de la patrulla de Canguros.
If I'd known that, I'd have joined the FBI instead of the Kangaroo Patrol.
De haber estado en el Ministerio de Salud de Kenia habría unido estos 2 puntos.
Had I been in the Ministry of Health in Kenya, I may have joined these two points.
Para Rojas, si no fuera por las incertidumbres diarias de la vida en Venezuela, se habría unido a las protestas.
Rojas said if it weren't for the daily uncertainties of life in Venezuela, she would have joined the protests.
KABUL —Freshta, con quince años, ha logrado huir del matrimonio que la habría unido a un hombre con más del doble de su edad.
KABUL—Fifteen-year-old Freshta has escaped marriage to a man more than twice her age.
Este planteamiento sin duda habría facilitado la adhesión al Estatuto, o su ratificación, por un mayor número de Estados, a los que probablemente se habría unido la República Islámica del Irán.
Such an approach would certainly have facilitated accession to, or ratification of, the Statute by a larger number of States, whom the Islamic Republic of Iran would probably have joined.
Habría unido fuerzas con el UNP, como sus colegas, si el partido no había apoyado la candidatura de Fonseka.
He would have joined forces with the UNP, like his colleagues, if it had not supported the Fonseka candidature.
Palabra del día
la huella