Resultados posibles:
habría sabido
-I would have known
Condicional compuesto para el sujetoyodel verbosaber.
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbosaber.

saber

Hobbs ya habría sabido que alguien venía a por él.
Hobbs would have already known someone was coming for him.
Y si fuera mejor policía, lo habría sabido.
And if I were a better cop, I would have.
Nunca habría sabido que esos no son tus dientes verdaderos.
I'd never know those weren't your real teeth.
Bueno, incluso si eso es cierto Clay no lo habría sabido nunca.
Okay, well, even if that's true, Clay could've never known about it.
No lo habría sabido contar, de todos modos.
He wouldn't have told it right, anyway.
Si hubiera hecho eso, nunca habría sabido si de verdad me quería.
If I had done that I'd never know if she really wanted me.
No habría sabido qué hacer si me hubiese tocado.
I didn't know what I will do if I drew it.
Jamás lo habría sabido, pero...
The best I could ever know, but...
Entonces, la situación habría sido embarazosa y el espía no habría sabido qué hacer.
At that moment the situation would be embarrassing and the spy would not know what to do.
Pero eran precisamente ellos los que encontraban las palabras justas que ningún tribuno habría sabido encontrar.
But they were just the ones who found the words which no orator could find.
El que hayas dejado "Mode" ha sido muy bueno para nosotros, porque antes ya habría sabido eso.
You leaving "mode" was really good for us, 'cause before I would have already known that.
Tu padre habría sabido cómo arreglar estas papas.
Your father would have known how to fix these potatoes.
La única persona que habría sabido lo del acceso secreto.
The only person who would havenknown about the secret entrance.
Alguien que conociera a Hannah habría sabido que odiaba las rosas.
Anyone who knew Hannah would know that she hated roses.
Si no fuera humano, lo habría sabido por su olor.
If he wasn't human, I'd know by his scent.
Hace diez años, nadie habría sabido la diferencia.
Ten years ago, nobody would've known the difference.
Pero no lo entiendes, todo el mundo lo habría sabido.
But you don't understand, everyone would have known.
Porque si lo hubiera hecho, habría sabido qué decir:
Because if you had, you'd have known what to say:
Y nadie lo habría sabido si no lo hubiera contado.
And nobody would've known if you hadn't broken the story.
Y habría sabido lo de la alergia al plátano. Sí.
She would have known about the banana allergy. Yeah.
Palabra del día
el mago