Resultados posibles:
habría preguntado
-I would have asked
Condicional compuesto para el sujetoyodel verbopreguntar.
habría preguntado
-he/she/you would have asked
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbopreguntar.

preguntar

Nunca te habría preguntado nada.
I would have never asked you anything.
Esto, desde luego, no me lo contó ningún vietnamita, ni yo lo habría preguntado nunca.
No Vietnamese, of course, recounted any of this to me, nor would I have ever asked anyone to do so.
Esto, desde luego, no me lo contó ningún vietnamita, ni yo lo habría preguntado nunca.
Of course, I did not learn this from the Vietnamese nor would I have ever asked them about this story.
Y si le hubieran dicho a alguien hace 30 años o 20 años, caramba, ¿no anhela ser un especialista en bioinformática.? (risas). probablemente se habría preguntado de qué estaban hablando.
And if you'd have said to somebody 30 years ago or 20 years ago, gosh, don't you look forward to being a bioinformatic specialist—(laughter)—they'd have probably wondered what you were talking about.
Si ésta no hubiera sido su intención, habría preguntado en primer lugar si la bonificación del impuesto energético es selectiva de por sí y, acto seguido, habría considerado si la exclusión del sector servicios de la bonificación fiscal hace que la medida sea selectiva.
If this had not been the intention, the Court would have first asked whether the energy tax rebate was per se selective and only then would it have dealt with the question whether the exclusion of the service sector made the measure selective.
Si fuera una solicitud difícil, ni siquiera te habría preguntado.
If it was a difficult request, I wouldn't have even asked.
Si yo no hubiera ido con él, le habría preguntado a Heather.
If I hadn't gone with him, he would have asked Heather.
Eso es lo que la gente te habría preguntado
That's what people would ask you
Pero no te habría preguntado si no pensara que era importante.
But I wouldn't ask if I didn't think it was important.
Más tarde o más temprano,...usted mismo se habría preguntado algunas cuestiones elementales.
Sooner or later, you would have asked yourself some basic questions.
¿Crees que el sacerdote me habría preguntado eso?
Now, would the priest have asked me that?
Creía que eso ya te lo habría preguntado.
I thought he would've asked you that by now.
Por supuesto, de otro modo no le habría preguntado.
Of course... else I wouldn't have asked.
Lo habría preguntado ayer en el almuerzo.
I'd have asked yesterday at lunch.
Si quisiese su opinión, Capitán Taylor, le habría preguntado.
And if I wanted your opinion, captain taylor, I'd have asked for it.
Si lo hubieses dicho, no te lo habría preguntado.
If you had, I wouldn't have asked you.
Si lo supiera, no te habría preguntado.
If I knew, then I wouldn't have asked you.
Si lo supiera, no te habría preguntado.
If I did, I wouldn't have asked the question.
Y si hubiera tenido tiempo, entonces, sí, se lo habría preguntado.
And if I'd had the time, then, yes, I would have asked her.
Si así fuera, no habría preguntado.
If it did, I wouldn't have asked.
Palabra del día
permitirse