Resultados posibles:
marcar
Rebecca, eso no habría marcado ninguna diferencia. | Rebecca, that wouldn't have made any difference. |
La advertencia no habría marcado ninguna diferencia. | The warning wouldn't have made any difference. |
Si lo hubiera dicho entonces, ¿habría marcado la diferencia? | If I had done this back then, would it have made a difference? |
Y no se han usado para nada más o se habría marcado en la etiqueta. | And they haven't been used for anything else or it would be marked on the label. |
¿Qué diferencia habría marcado si la izquierda hubiera ganado con este tipo de estrategia pragmática? | What would it matter had the left won with this kind of pragmatic strategy? |
El control en el país de destino no habría marcado ninguna diferencia en este caso. | Host state control would not have made a difference in this case. |
¡No habría marcado ninguna diferencia! | It would've made no difference! |
En situaciones como ésta, incluso una palabra amable, o un gesto de compasión, habría marcado la diferencia. | In situations like these, even a kind word or a compassionate gesture would have made the difference. |
Ve alguna razón, Señor, porque habría marcado su libreta de ese modo? | Do you know, sir, any reason that he might have marked his book that way? |
Perdí la posibilidad de aprovechar al máximo mis primeros años de contribución al plan 401(k), lo cual habría marcado una gran diferencia al jubilarme. | I missed out on maximizing my first few years of 401(k) contributions, which would have made a huge difference at retirement. |
¿Te viene a la mente una situación concreta en la que un señuelo más técnico, menos estándar, habría marcado la diferencia a tu favor? | Thinking of a particular situation where a more technical, less standard lure would have made the difference for you? |
Si De Casas hubiera ganado, habría marcado un grave retroceso en el compromiso de todos los Estados Miembros de la OEA con una CIDH fuerte, efectiva y competente. | If De Casas had won, it would have marked a serious setback in all the OAS member states' commitment to a strong, effective and competent IACHR. |
Al final de su vida, Darwin se quejaba de que, cualquiera que fuese la formulación, de todos modos no habría marcado ninguna diferencia para los que no quieren comprender. | At the end of his life, Darwin complained that whatever he would have called it, anyway it would have made no difference to those who did not want to understand it. |
La investigación terminó sin arribar a conclusiones en cuanto a esas acusaciones, pero habría marcado un giro histórico, con influjo sobre el tenor de la Ley de Planificación Familiar (1996), de acuerdo con Moraes Alves. | The investigation was inconclusive in regard to these accusations, but it marked a historical turning point that influenced the drafting of the Family Planning Act (1996), according to Alves. |
La llegada al poder de la clase obrera iraní en 1979 habría marcado el final de un régimen despótico tras otro en la región porque existían unas condiciones similares en los países vecinos. | A successful coming to power of the Iranian working class in 1979 would have marked the end of one despotic regime after another in the region, as similar conditions existed in the surrounding countries. |
Habría marcado una ruptura y un precedente para orientar procesos de diálogo y negociación en todo el mundo. | It would have been a precedent to orient dialogues and negotiations all over the world. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!