Resultados posibles:
habría indicado
-I would have indicated
Condicional compuesto para el sujetoyodel verboindicar.
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verboindicar.

indicar

Esto habría indicado que su concesión era directamente opuesto al principio del matrimonio que él estableció en Romanos 7:2-3.
That would have indicated that his permission was directly opposed to the principle of marriage he established in Romans 7:2-3.
De haber sido así, se habría indicado el ámbito particular del que una comisión se ha venido ocupando.
Had they done so, the particular sphere in which a commission was working would have been indicated.
Si la Comisión hubiera deseado adoptar medidas transitorias más específicas o restrictivas, cabe suponer que se habría indicado en el texto.
If the Commission had wished to adopt more qualified or restrictive transitional arrangements, presumably this would have been specified in the text.
Lo habría hecho hace tiempo, pero les habría indicado dónde estaba.
Before i go, though, there's one thing i want to do. I'd have done it before, but it would've shown them where i was.
El Ministerio del Interior habría indicado que su nombre no aparece en el registro informatizado de detenidos de la Federación de Rusia.
The Ministry of Internal Affairs has reportedly indicated that his name does not appear in its computerized register of people detained in the Russian Federation.
Normalmente el Management nos habría indicado la dirección adecuada, pero el nuestro no tenía ni idea y presumíamos de que sabíamos lo que estábamos haciendo.
Normaly managemnet would have steered us in the right direction but ours didn't have clue and presumed we knew what we were doing.
Si uno era una visita del Zar él le habría indicado que se sentase en una silla enfrente de su escritorio o en una mesa cercana.
The divan was not used much to sit on. If one were a visitor to the Tsar he would direct you to sit in a chair either in front of his desk or at a nearby table.
Guatemala sostiene que si las dos facturas utilizadas para determinar el valor normal se hubieran referido a un tipo especial de cemento y no al cemento portland gris genérico, resulta claro que ello se habría indicado en las facturas.
Guatemala asserts that if the two invoices used to determine normal value had concerned a special type of cement, not generic grey portland cement, it is clear that they would have stated this.
La única alternativa seria a esa calculada política habría sido condenar a primera hora y sin ambages el golpe contra Zelaya, en ese caso la Administración Obama sí habría indicado un cambio real de su política en la región.
The only alternative to this calculated policy would have been to condemn the coup against Zelaya outright at the first opportunity. On this occasion, the Obama Administration would have shown a real change in policy towards the region.
El 13 de agosto, habría indicado a los funcionarios durante una reunión que debía ponerse fin a toda forma de incitación que dañe o confunda a los ciudadanos, y que los instigadores de estas acciones debían ser responsabilizados de sus actos.
On 13 August, he reportedly told officers during a meeting that any form of incitement which harms and misleads citizens must be stopped, and that the instigators of any incitement should be held responsible for their actions.
Este punto remite, en primer lugar, a la referencia que ha hecho Austria al segundo procedimiento de privatización, en el cual, según Austria, la FMA habría indicado que la venta a un banco con sede en Lituania de propiedad rusa no se habría autorizado.
This point concerns, first, the reference made by Austria to the second privatisation procedure, where, according to Austria, the FMA had implied that the sale to a Lithuania-based bank with a Russian owner would not have been permitted.
Si el gabinete de prensa de SNCB hubiese querido decir que el Gobierno belga solo había de aprobar un texto de transmisión a la Comisión, habría indicado que el problema pendiente era meramente un problema de forma, y no de sustancia.
If SNCB’s press department had wanted to say that the Belgian Government only had to approve a text for communication to the Commission, it would have indicated that the problem to be resolved was purely a problem of form, and not one of substance.
El tornillo anterior se habría indicado como «080016» para el diámetro y la longitud.
The screw above would have reported ‘080016’ for diameter and length.
Palabra del día
el tejón