Resultados posibles:
habría efectuado
Condicional compuesto para el sujetoyodel verboefectuar.
habría efectuado
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verboefectuar.

efectuar

Con estos simples pasos se habría efectuado la traducción a nuestro idioma.
With these simple steps you could translate the console into your language.
En tal caso, el Poder Divino habría efectuado la creación del hombre bajo tales limitaciones.
And as a consequence Divine Power would have been used under those limitations.
Según Italia, cualquier entidad privada habría efectuado una inversión similar, con tales garantías de remuneración del capital.
According to Italy, any private investor would have invested with such guarantees of a return on capital.
Sin embargo, no se habría efectuado diligencia alguna hasta el 23 de marzo de 1998, 10 días después de la desaparición.
Nevertheless, no steps were taken until March 23, 1998, 10 days after the disappearance.
Por consiguiente, la Comisión debe valorar si un inversor privado habría efectuado la transacción de que se trata en las mismas condiciones.
The Commission must therefore assess whether a private investor would have entered into the transaction in question on the same terms.
Los gastos ordinarios realizados como parte de las actividades comerciales normales del reclamante que, en cualquier caso, los habría efectuado no son resarcibles.
Ordinary expenses incurred as part of the claimant's normal business operations which would have been incurred by the claimant in any event are not compensable.
El Grupo calculó que De Dietrich había ahorrado en los gastos de transporte que habría efectuado de otro modo si se hubiera completado normalmente la transacción.
The Panel calculated that De Dietrich saved transportation expenses that it would otherwise have incurred had the entire transaction been completed in the ordinary course.
El informe forense señala la inexistencia de tatuaje de pólvora, por lo que el disparo se habría efectuado a una distancia mayor de un metro.
According to the forensic report, there was no gunpowder mark, indicating that the shot must have gone off at a distance of more than one metre.
Esto se debe a que si la ayuda se hubiese notificado al Órgano, el pago de la misma (si se hubiera llegado a producir) se habría efectuado con posterioridad.
This is due to the fact that, had the aid been notified to the Authority, payment would (if at all) have taken place later.
Denuncia: Instituto Lula habría efectuado pagos a empresas en nombre de los hijos de Lula (empresas G4 y Flexbr), por servicios que, según las acusaciones no habrían sido efectivamente prestados.
Charge: The Lula Institute would have made payments to companies owned by Lula's sons (companies G4 and Flexbr) for services that, according to the accusation, were not in effect delivered.
En consecuencia, la concesión del préstamo y la garantía no se habría efectuado, o no se efectuaría, respetando todos los requisitos de las correspondientes normativas.
It therefore considers that the loan and the guarantee from the Land of Saxony-Anhalt was not granted/would not be granted in accordance with all the conditions of the respective scheme.
El Grupo estimó que estos gastos no eran gastos extraordinarios directamente relacionados con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, porque el reclamante habría efectuado esos gastos independientemente de la invasión y la ocupación.
The Panel found that these expenses were not extraordinary expenses directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait since they would have been incurred by the claimant regardless of the invasion and occupation.
No obstante, el Grupo considera que la suma reclamada podría incluir sumas pagadas por el reclamante por concepto de honorarios de asesoramiento jurídico habituales que habría efectuado de cualquier modo además de las sumas gastadas para reconstruir la documentación.
The Panel finds, however, that the amount claimed might also include amounts paid by the claimant in respect of regular legal fees that it would have incurred in any event in addition to the amounts incurred in reconstructing the documentation.
Un inversor privado no habría efectuado una operación de estas características sin una valoración fiable y realista en la que se evidenciase que resultaba más ventajoso permutar la deuda por capital en lugar de seguir siendo acreedor preferente de la empresa.
A private investor would not have entered into such a transaction without a credible and realistic prior assessment showing that it would be more cost-effective to swap the debt for equity instead of remaining a preferential creditor of the company.
A la luz de las anteriores consideraciones, la Comisión considera que no corresponde analizar la presunta responsabilidad internacional del Estado peruano sobre la base de la interpretación que el Tribunal Constitucional habría efectuado de la legislación interna aplicable a la procedencia del recurso de amparo.
Given these considerations, it is not the function of the Commission to review the Constitutional Tribunal's interpretation of the domestic law regarding the procedural admissibility of a petition of amparo.
Sin embargo, luego de que el periodista Diego Arcos habría efectuado una pregunta de índole política y que el canal haya accedido a abrir la señal de la transmisión del evento, el informe señala que el medio habría incidido a favor de Bonilla.
However, after the journalist Diego Arcos would have made a question of political character and that the channel accessed to open the transmission signal of the event, the report notes that the media would have influenced in favor of Bonilla.
Teniendo en cuenta las cifras de los años precedentes, KNPC proyectó los presupuestos anuales que habría aprobado y los gastos que habría efectuado cada una de las tres unidades de refinado durante el período de la reclamación en la hipótesis sin invasión.
Taking into consideration the figures included in the prior-year data, KNPC projected what annual budgets would have been adopted and what expenses would have been incurred by each of the three refining units during the claim period in a no-invasion scenario.
La Comisión reitera al respecto que no le corresponde analizar la presunta responsabilidad internacional del Estado peruano sobre la base de la interpretación que el Tribunal Constitucional habría efectuado de la legislación interna aplicable a la procedencia del recurso de amparo.
In that regard, the Commission reiterates that it is not incumbent upon it to analyze the alleged international responsibility of the Peruvian State based on the Constitutional Court's interpretation of the domestic law applicable to the appropriateness of the amparo remedy.
A la luz de las anteriores consideraciones, la Comisión considera que no corresponde analizar la presunta responsabilidad internacional del Estado peruano sobre la base de la interpretación que el Tribunal Constitucional habría efectuado de la legislación interna aplicable a la procedencia del recurso de amparo.
In light of the foregoing considerations, the Commission considers that it is not appropriate to analyze the alleged international responsibility of the Peruvian State based on the interpretation that the Constitutional Court had rendered of the domestic legislation on when a writ of amparo may go forward.
Palabra del día
el guion