Resultados posibles:
desarrollar
Señala que en la segunda etapa, se habría desarrollado un proceso de selección y evaluación que concluyó con un examen que se realizó a los trabajadores el 15 de noviembre de 1992. | He states that the second stage involved an evaluation and selection process, which culminated in an examination administered to workers on November 15, 1992. |
Sin este estatuto especial de inmunidad y de exención del dinero, no se habría desarrollado el comercio en el Medievo ni habría nacido el capitalismo global. | We would not have had the development of commerce in the Middle Ages and then the birth of global capitalism without this special status of immunity and exemption that money had. |
Aquí se dan detalles de cómo se habría desarrollado el primer acto. | This outline details how the first act could have unfolded. |
¿Hasta qué punto habría desarrollado las características de su desconocido y fabuloso padre? | To what extent would it display the traits of its unknown and fabulous paternity'? |
Incluso con la participación de Lenin el proceso no se habría desarrollado de forma sustancialmente diferente. | Even with the participation of Lenin, the process could not have unfolded differently. |
No hay plantas, los animales no humanos y no se habría desarrollado sin que nuestra estrella más cercana. | No plants, no animals and no humans would have been developed without our nearest star. |
Sin la familia, la sociedad no se habría desarrollado ni habría alcanzado su actual grado de enaltecimiento y perfección. | Without the family, the society would not have been developed or taken its way to elevation and perfection. |
El Comité no podría funcionar sin la información que le aportan y el Pacto no se habría desarrollado sin ellas. | The Committee could not function without the information they provided and the Covenant would not have developed without them. |
Esta raza muy avanzada que le mencioné se habría desarrollado fuera de aquí y evolucionaron durante billones de años. | This very advanced race I've mentioned had developed outside of here and they've evolved in fact over billions of years. |
Si hubiese salido inmediatamente después de haber sido tan severamente reprendido, creo que su vida se habría desarrollado de distinta manera. | If the young man had left immediately after being reprimanded so sternly, I think his life would have turned out differently. |
Al respecto, en sus observaciones el Estado indica que la Alta Consejería para la Reintegración Social (ACR) habría desarrollado estrategias para llenar los vacíos de información. | In this regard, in its observations the State indicates that the High Counsel for the Social Reintegration (ACR) has developed strategies to fill information gaps. |
Si hubiese sucedido en cualquier otro Estado miembro, estoy seguro de que se habría desarrollado exactamente igual: por las vías judiciales internas. | If it had occurred in any other Member State, I am sure that it would have been dealt with in exactly the same way: through internal legal channels. |
Esta sociedad no tendría una cultura tan rica y nunca habría desarrollado sus ideas sobre el arte y la filosofía contemporáneos si no fuese por su diversidad. | This societ, without its diversity, wouldn't have such a rich culture and would never have developed its ideas surrounding contemporary art and philosophy. |
La vegetación, compuesta principalmente por licofitas, esfenofitas, pteridofitas y gimnospermas, se habría desarrollado en diferentes ambientes continentales como lagos y ríos alimentados por glaciares de montaña. | The vegetation, mainly composed of Lycophytes, Sphenophytes, Pteridophytes and Gymnosperms, would have developed in different continental palaeoenvironments like lakes and rivers fed by mountain glaciers. |
En efecto, el proceso de la producción humana, la historia, no se habría desarrollado si no se hubiera aplicado este método, aunque hubiera sido de manera accidental o inconsciente. | In fact, the process of human production, history, could not have developed, if this method had not been applied, even though it was accidental or unconsciously. |
Sin ellos, nuestra propia especie nunca se habría desarrollado, el planeta aún estaría dominado por organismos unicelulares y la discusión sobre el significado de la Revolución Rusa sería un tanto irrelevante. | Without them, our own species would never have developed, the planet would still be dominated by single-celled organisms, and the discussion of the significance of the Russian Revolution would be somewhat irrelevant. |
Así, examinando concretamente cómo todo eso se habría desarrollado, podemos ver un ejemplo de por qué, incluso cuando existe una igualdad formal, solo disfraza y perpetúa una profunda desigualdad y explotación. | In walking through how this would unfold, we can see an example of why even if there is formal equality, this can only mask and perpetuate profound inequality and exploitation. |
Este tipo de discapacidades es posible que requieran tratamiento intensivo de fisioterapia y terapia ocupacional para contribuir a que el niño adquiera las habilidades que habría desarrollado por sí mismo si su cerebro no hubiera sufrido lesión alguna. | Such impairment can require intensive physical and occupational therapy to help the child acquire skills that would have developed normally had the brain injury not occurred. |
La supuesta reunión se habría desarrollado en las oficinas del gabinete militar, en el palacio de gobierno, a donde acudieron los comandantes del ejército de tierra; de la armada, y de la fuerza aérea. | The alleged meeting would have be done in the offices of the military cabinet in the government palace, where commanders of the army, navy, and air force would have attended. |
Clinton, por su parte, voló en múltiples ocasiones a bordo del mismo avión hasta la isla caribeña privada de Epstein, llamada Little St James, entre 2002 y 2005, puesto que habría desarrollado una carrera filantrópica después de su periodo presidencial. | Clinton, meanwhile, flew on multiple occasions in the same plane to Epstein's private Caribbean island, Little St James, between 2002 and 2005 as he developed his philanthropic post-presidential career. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!