Resultados posibles:
acordar
Bueno, usted no habría acordado si te hubiera dado aviso previo. | Well, you wouldn't have agreed if I'd given you advance notice. |
Bueno, si fuera importante, me habría acordado. | Well, if it was important, I would've remembered. |
Sí, definitivamente pienso Me habría acordado de ti. | Yeah, I definitely think I would have remembered you. |
No, me habría acordado. | No, I would have remembered that. |
Me habría acordado de eso. | I would have remembered that. Yeah. |
No, me habría acordado. | No, believe me, I'd remember. |
Señora Swift, para que conste, ¿nunca habría acordado un "quid pro quo" u otro tipo de compensación, con el señor Drescher? | Ms. Swift, for the record, you never had any quid pro quo with, or trade-offs, with Mr. Drescher? |
Al punto que circuló la noticia que Martini habría acordado precedentemente con Benedicto XVI la publicación de su escrito. | The silence was so complete that the news went around that Martini had agreed with Benedict XVI in advance on the publication of his writings. |
El Jefe de la Magistratura, Sr. Ssejjemba habría acordado que Al-Amin Aimathi tenía derecho tanto a representación legal como a que le regresaran sus pertenencias. | Chief Magistrate Sswjjemba reportedly agreed that Al-Amin Aimathi was entitled both to legal representation and to the return of his belongings. |
Luego se habría acordado que la forma de sustitución de los Ministros de la Corte sería pedirles sus respectivas renuncias, bajo amenaza de juicio político en caso de que no renuncien. | Later it was agreed that the way to replace the Supreme Court Justices was to ask for their resignations, under threat of an impeachment trial if they did not resign. |
Si estas consecuencias hubieran podido calcularse en mi año de nacimiento, en 1944, al concluirse el Acuerdo de Chicago, posiblemente no se habría acordado una exención de impuestos para el combustible y otros productos de aviación. | If those effects had been foreseen in the year I was born (1944) when the Chicago Convention was concluded, it is unlikely that tax exemption for fuel and other aircraft necessities would have been agreed upon. |
Luego se examina si, por las particularidades de la transacción analizada, en el mercado se habría acordado un incremento o una reducción y, en ese caso, si la Comisión puede efectuar una cuantificación metodológicamente sólida del mismo. | It then examines whether, in view of the particularities of the transaction at issue, the market would have agreed on a premium or a discount and, if so, whether it can produce a sufficiently robust quantification of that amount. |
A continuación examina si, por las características específicas de la transacción analizada, en el mercado se habría acordado un incremento o una deducción y, en ese caso, si la Comisión puede efectuar una cuantificación lo suficientemente sólida al respecto. | It then examines whether, in view of the particularities of the transaction at issue, the market would have agreed on a premium or a discount, and if so, whether it can produce a sufficiently robust quantification of that amount. |
La solicitud indica que el 22 de diciembre de 2009, las beneficiarias se habrían reunido con el Director del Programa Presidencial de Derechos Humanos y que se habría acordado tomar medidas de seguridad, pero que hasta la fecha el acuerdo no se habría implementado. | The request indicates that the beneficiaries met with the Director of the Presidential Human Rights Program on December 22, 2009, and it was agreed that security measures would be taken, but that the agreement had not been implemented to date. |
Sin embargo, el Juzgado de Primera Instancia en lo Tutelar y Correccional del Menor del Sexto Turno habría acordado con la Fundación DEQUENI donde se encontraban detenidos, la entrega de los niños a sus padres solicitando como condición previa el retiro de los hábeas corpus interpuestos. | However, the Sixth Duty Judge of First Instance in Juvenile Protection and Correctional Matters reached an agreement with DEQUENI, where the children were being detained, to hand them over to their parents on condition that the habeas corpus applications were withdrawn. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!